阿达拉

阿达拉 : 法国小说。夏多布里昂(见“基督教真谛”)著。1801年发表。有时雨等人的中译本。
《阿达拉》叙述的是一个发生在18世纪初北美的印第安人部落中的古老故事。小说采用回忆的手法,由一个印第安人沙克达斯叙述往事。沙克达斯17岁时随父与另一个强大的部落作战,结果战败了,他被溃兵带到圣奥古斯丁。后来,被一个西班牙老人罗佩兹收为义子。之后,因他依然渴望着自由的旷野,于是辞别了义父,想再回到美洲的荒原,但在归途中,由于迷了路,他被世仇部落俘虏。但是,酋长的女儿阿达拉爱上了他,想偷偷解救他,沙克达斯却因爱她而不愿离去。可是阿达拉因是基督教徒,不能与非教徒结婚,看到沙克达斯因为爱她甘愿赴死,又十分感动。在部落的人准备对沙克达斯施以火刑的前夜,阿达拉冒着生命危险搭救了他,两个人一起逃走。他俩朝着北斗星的方向走,来到了一片原始森林中,他们住在用树皮搭起的小屋中,以森林中的野味、野果充饥解渴,两个人沉浸在幸福之中。但慢慢阿达拉显得有些闷闷不乐,在一个暴风雨的夜晚,阿达拉向沙克达斯倾诉了自己的身世。原来她父亲不是酋长,而是一个白种人,叫罗佩兹,即沙克达斯的恩人。沙克达斯听说阿达拉原是他义父的女儿,欣喜若狂,决心要娶她为妻,可阿达拉却泪如泉涌,爱情与宗教的冲突达到了顶点。这时出现了一个传教士奥布里神甫,他就住在附近一个新开辟的居民点。神甫曾经受过印第安人的伤害,但他更加热爱他们,并在这儿隐居在洞穴里,过着苦行僧的生活,给他们传授文明、生产技能,开辟了居民点,奥布里神甫把他俩带到这里,并邀请他们加入那些教民中去。第二天,当沙克达斯随神甫拜访了许多人,怀着要与阿达拉在这里过宁静生活的向往,跑回山洞时,阿达拉已生命垂危,原来:因她出生时身体很弱,生命难保,母亲曾许诺将女儿的处女贞操奉献给神灵。在母亲病危时,她又曾发誓永远信守这一誓言,否则,母亲将堕入地狱,所以,当她昨晚接受了沙克达斯的亲吻时,感到了母亲的诅咒,她要忠实于自己的宗教信念,怕自己抵不住爱情的进袭,服毒而死。沙克达斯悲痛欲绝,他和神甫按基督教的礼仪埋葬了她。沙克达斯随后返回了故乡。之后,神甫的教民遭到了野蛮人的洗劫,神甫与他的教民一起受难而死。若干年后,沙克达斯靠一只受过传教士救助的母鹿“指点”,在乱草中找到了阿达拉和神甫的墓穴,在那里挖出了神甫与阿达拉的尸骨,包在熊皮里带回了家乡。《阿达拉》表现出了基督教才是文明人类的归宿的主题,通过主人公所经历的苦难以及爱情与宗教信仰的冲突,宣扬了宿命论思想。小说中阿达拉的悲惨命运和对异域风光的描写,十分动人。这是法国第一部浪漫主义小说。

为您推荐

阿塔莉

阿塔莉 : 法国17世纪古典主义悲剧。让·拉辛(见“安德洛玛克”)著。作于1691年。 《阿塔莉》是5幕诗剧。它抨击宗教,宣扬宽大容忍,反映出拉辛的思想变化。它取材于《圣经》,故事发生在公元前9世纪。当时,犹太人分成两..

阿卡奈人

阿卡奈人 : 古希腊喜剧。阿里斯托芬作。公元前425年演出。中译本收入《阿里斯托芬喜剧集》,人民文学出版社1954年出版罗念生译。阿里斯托芬(Aristophanes,约前446—前385),古希腊喜剧诗人,出生于雅典,喜交游,与哲学家..

阿道尔夫

阿道尔夫 : 法国小说。龚斯当著。1816年在英国出版。中译本有:1985年漓江出版社出版的黄天源译本;1985年上海译文出版社出版的王聿蔚译本。龚斯当(Benjamin Constant de Rebecque,1767—1830),法国政治家、作家。生于..

阿维斯塔

阿尔芒斯

阿尔芒斯 : 副题《1827年巴黎沙龙的几个场景》,法国小说。斯丹达尔(见“红与黑”)著。1827年出版,有俞易、管筱明等人的中译本。 《阿尔芒斯》以复辟时期上流社会一对青年男女的恋爱故事为情节线索。出身于贵族的青年..

阿劳加纳

阿劳加纳 : 智利—西班牙史诗。阿·德·埃尔西利亚著。分3次于1569、1578、1589陆续出版。马德里卡斯塔利亚出版社1987年出版上、下两卷。阿·德·埃尔西利亚(Alonso de Ercillay Zuniga,1533—1594),西班牙贵族青年,..

阿玛莉娅

阿玛莉娅 : 阿根廷长篇小说。何·马尔莫尔著。1851年首次在蒙得维的亚《星期报》文学增刊连载。阿根廷索佩那出版社1958年出第6版。中译本1985年漓江出版社出版,江禾、李卞、凌立译。何·马尔莫尔(Jose Marmol,1817—..