阿拉亚

阿拉亚 : 埃塞俄比亚长篇小说。格尔马秋·特克勒·哈瓦亚特著。1947年出版。后被译成英、法、意、德、俄等多种文字在各国出版。格尔马秋·特克勒·哈瓦亚特(Germachew Takla-Hawary-at,1915— ),埃塞俄比亚阿姆哈拉语作家、政论家。著有许多政论文,批判埃塞俄比亚农村中经营管理传统方法的落后性。1935年意大利入侵埃塞俄比亚之后,著有许多反映战争和埃塞俄比亚沦陷时期的作品。
本书以主人公阿拉亚为书名,描写一个民族战士的成长过程。阿拉亚是个非洲孩子,在教会学校是优秀生。第一次世界大战结束后,一位在战争中失去全部孩子的法国妇女来到埃塞俄比亚,想选一个男孩带回法国抚养以安慰她创伤的心灵。她选中了阿拉亚。12岁的阿拉亚在法国品学兼优,许多年后他毕业于农业专科学校,又周游了欧洲各国。26岁那年,阿拉亚的养母为他找了一位白人姑娘,希望他结婚并继承她的遗产。但阿拉亚说服了养母,返回埃塞俄比亚,为祖国做工作。埃塞俄比亚的皇帝亲自欢迎他的归来,并安排他在农业局工作。阿拉亚工作很出色,使局长很嫉恨,千方百计想把他挤走。阿拉亚深深厌烦这种勾心斗角的环境,就辞职还乡,在家乡大显身手。意大利入侵埃塞俄比亚后,全国开始了抗意战争。阿拉亚变卖了家产,安置好老母,赶到首都参军,皇帝任命他为私人卫队副官。阿拉亚跟随皇帝出征,奋勇抵抗意军。但终因武器不利,首都失陷了。阿拉亚组织了由朋友和士兵组成的游击队,转战于山区。后来他组织了各村的游击队,并担任总指挥,与敌人展开了有力的斗争。在战斗中,他与一位女侦察员结为伴侣。他多次受重伤,出生入死,在山间林中抗战4年。1939年,欧战爆发,他的军队与英国部队并肩作战,终于在1941年收复首都,把皇帝迎回皇宫。阿拉亚带着胜利回到家乡,重新投入祖国的建设之中。
本书涉及到埃塞俄比亚别的文学家所没有触及到的问题:这个国家在现代世界中所占的地位和今后的发展道路。书中对非洲宗法制的弊病进行了批判,认为这种制度是一切灾难的根源,“该是结束老规矩的时候了,甚至可以使用暴力。”同时,全书提出一个对一切发展中国家都有重要意义的问题,即必须进行大胆的社会改革,以适应世界形势的变化和时代发展的要求。本书对埃塞俄比亚的问题,进行了冷静的观察和实际的评判,没有以爱国主义把本民族的一切都加以理想化。全文提出的问题意义重大,超越了那个时代的局限,因而受到高度重视。

为您推荐

阿塔莉

阿塔莉 : 法国17世纪古典主义悲剧。让·拉辛(见“安德洛玛克”)著。作于1691年。 《阿塔莉》是5幕诗剧。它抨击宗教,宣扬宽大容忍,反映出拉辛的思想变化。它取材于《圣经》,故事发生在公元前9世纪。当时,犹太人分成两..

阿卡奈人

阿卡奈人 : 古希腊喜剧。阿里斯托芬作。公元前425年演出。中译本收入《阿里斯托芬喜剧集》,人民文学出版社1954年出版罗念生译。阿里斯托芬(Aristophanes,约前446—前385),古希腊喜剧诗人,出生于雅典,喜交游,与哲学家..

阿道尔夫

阿道尔夫 : 法国小说。龚斯当著。1816年在英国出版。中译本有:1985年漓江出版社出版的黄天源译本;1985年上海译文出版社出版的王聿蔚译本。龚斯当(Benjamin Constant de Rebecque,1767—1830),法国政治家、作家。生于..

阿维斯塔

阿尔芒斯

阿尔芒斯 : 副题《1827年巴黎沙龙的几个场景》,法国小说。斯丹达尔(见“红与黑”)著。1827年出版,有俞易、管筱明等人的中译本。 《阿尔芒斯》以复辟时期上流社会一对青年男女的恋爱故事为情节线索。出身于贵族的青年..

阿劳加纳

阿劳加纳 : 智利—西班牙史诗。阿·德·埃尔西利亚著。分3次于1569、1578、1589陆续出版。马德里卡斯塔利亚出版社1987年出版上、下两卷。阿·德·埃尔西利亚(Alonso de Ercillay Zuniga,1533—1594),西班牙贵族青年,..

阿玛莉娅

阿玛莉娅 : 阿根廷长篇小说。何·马尔莫尔著。1851年首次在蒙得维的亚《星期报》文学增刊连载。阿根廷索佩那出版社1958年出第6版。中译本1985年漓江出版社出版,江禾、李卞、凌立译。何·马尔莫尔(Jose Marmol,1817—..