雨王汉德森

雨王汉德森 : 美国长篇小说。索·贝娄(见“只争朝夕”)著。1959年美国出版。中译本1985年重庆出版社出版,蓝仁哲、陈蜀之译;1986年上海译文出版社出版,诸曼译。
本书中译本约25万多字。主要人物汉德森是个50多岁的百万富翁,非犹太人。他对现实生活感到不能满足,内心总是发出“我要,我要”的呼声,为了寻求生活的真谛,他离家来到非洲。先来到一个叫阿纳维的部落,这里正发生旱灾。他与国王及其亲属交上了朋友,想帮助他们清除蛙害,清洁水池,然而却在用炸药炸青蛙的时候,连水池一起炸毁了。他只得伤心地灰溜溜地走了。后来他踏上了瓦里里部落的地面,这里又是一片旱情。他同达甫国王打赌这里不会有雨,然而出于想干出点什么的欲望,他背起了“姆妈”女神,求来了大雨,被人尊为雨王。他被当做“神”在水池里遭到鞭鞑。从达甫王那里他了解了瓦里里部落国王的命运。当一个国王年老体衰之时,就要被杀死,他的精神变成一头幼狮,继承王位者必须在两年之内抓到这头幼狮。达甫王被迫去捕捉幼狮,被狮子抓死。由于他没有成年继承人,按照部落的规矩,作为雨王的汉德森应该继承王位。为逃避厄运,汉德森带着一头象征达甫王的幼狮逃了出来。他内心里“我要”的呼声平静了下来,他认识到“我要”应当变成“她要、他要、他们要”。最后他抱着一个出生在波斯的美国孤儿回到了美国,并准备今后学医去治病救人。本书提出了经济发达国家的精神危机问题。汉德森是百万富翁,却发现不了生活的意义,只好离开美国前往非洲寻找理想和自我。在他身上还保持着普通人的善良天性,他在精神上追求美好品质,然而却总是以失败告终。贝娄称他是“优秀品质的荒谬的探索者”。他的探索之所以是荒谬的,首先是因为他企图在充满异化的资本主义社会里追求高尚的品德。后来又表现为回避矛盾,到非洲的原始部落里寻求生活的意义,并用荒谬的方法企图造福于人。然而通过他的荒谬探索却表现了他对自我本质的发现和对人生价值的思考,那就是要对人类有所贡献。本书使用了现实主义的叙述方法和现代派的象征手法。书中有引人入胜的故事情节和细节描写,有丰富的口语,也有作为象征出现的狮子等。

为您推荐

拉摩的侄儿

拉摩的侄儿 : 法国中篇小说。狄德罗(见“修女”)著。创作于1762年左右。作者生前仅以手抄本流传。1823年根据歌德1805年的德译本回译的法文本出版。1890年才发现了狄德罗的原文。中译本北京商务印书馆出版,江天骥译。..

拉弥亚

拉弥亚 : 英国19世纪浪漫主义长诗。约·济慈(见“安狄米恩”)著。1820年出版。中译本1983年上海译文出版社出版,朱维基译。 本诗分两部分,共708行。中译本9300余字。本诗表现了在敌视人类现实条件下人类的深刻情感的..

奇婚记

奇婚记 : 匈牙利长篇小说。米克沙特·卡尔曼(见“圣彼得的伞》著。发表于1900年。中译本据苏联Гослитиздат 1953年俄译本转译,1981年上海译文出版社出版,朱微明、肖中译。全书25章,中译本约27万字。小说描..

拉尔夫·沃尔多·爱默生全集

押沙龙,押沙龙!

押沙龙,押沙龙! : 美国长篇小说。维·福克纳(见“喧哗与骚动”)著。1936年出版。1967年再版。 托马斯·萨特彭是一个在山区长大的孩子,由于受人歧视,他感到困惑和屈辱,决意实现自己一个“宏大的计划”。十几年后他来到..

轭下

轭下 : 保加利亚长篇小说。伊·明·伐佐夫写成于1889年。1889至1890年连载于《民间文学、科学和文学丛刊》杂志。中译本1982年人民文学出版社出版,施蛰存译,石斌、陈珍校订补译。伊·明·伐佐夫(Иван Минчо..

拉德茨基进行曲

拉德茨基进行曲 : 奥地利长篇小说。约·罗特作。1932年在柏林出版。1956年收入科隆、柏林出版的3卷《作品集》第1卷。中译本陕西人民出版社1987年出版,关耳、望宁译,书名《特罗塔家族》。约·罗特(Joseph Roth, 1894..