培尔·金特 : 又译《皮尔·英特》,寓言讽刺诗剧。易卜生(见“玩偶之家”)著。出版于1867年。中译本萧乾根据诺曼·金斯伯里1944年的演出本(1946年伦敦出版),及威廉·阿切尔的英译本用散文体译,四川人民出版社1983年出版。
全剧共5幕38场,描写了一个漂游浪荡、不务正业的二流子的一生。戏剧一开始就通过培尔·金特和母亲在互相追打过程中的对话,以及村民们私下里对他的议论向观众揭示了主人公的性格特点,他是个终日做着帝王梦、吹牛撒谎、好大喜功的市侩。培尔·金特在当地名声本来就不佳,又因为拐走了别人的新娘遭到通缉。第1幕写培尔在逃跑的途中抛弃了他诱拐的新娘,然后又和路遇的3个牧羊女在一起鬼混,最后他撞入了龙德山中的山妖之国,欲娶妖王之女为妻。妖王及群妖强迫培尔改变信仰。他先是妥协、自嘲自解,后来翻然醒悟,决心保持本色,和群妖搏斗起来。第3幕,心地善良、纯洁并且深爱着培尔的少女索尔薇格从父母家中出走,毅然投奔到躲藏在森林深处的培尔身边。在索尔薇格面前,培尔自惭形秽,不敢亵渎她的纯洁,决定出走,并彻底摆脱自己肮脏的灵魂。这一幕通过描写培尔对索尔薇格和母亲的感情,揭示了主人公性格中善的一面,他虽然堕落,到处沾花惹草,但内心挚爱的却只有索尔薇格一人。他还是个地道的孝子,在母亲病危之际,他不顾自己是个官府通缉的逃犯,冒着生命危险偷偷跑回家中为母亲送终。第4幕开始时,背景从挪威山谷移到了西非摩洛哥海滩。培尔·金特已人到中年,并靠贩卖黑奴发财,成了一位富商。他野心勃勃,不仅幻想建立一座培尔城,一个金特国,自己当皇帝,而且还扬言要作“宇宙的金特”。可是,由于他的游艇和藏在里面的黄金被劫走,并在海上失事沉入了海底,培尔在一夜之间从百万富翁变成了一文不名的穷鬼。他来到撒哈拉沙漠,在大漠中捡到窃贼丢下的皇袍和一匹马、一把剑以及宝石。身穿皇袍,骑着白马的培尔被阿拉伯酋长的子民奉若神明,尊若先知,受到顶礼膜拜。他误以为这是上天的赐福,使他的皇帝梦得以实现,不禁忘乎所以,再次堕入情网。结果却被安尼特拉骗走珠宝,孤伶伶一个人流落在沙漠中。培尔到了埃及,在凭吊古迹时被疯人院院长当作疯子关进疯人院,在里面受尽了欺凌和污辱。第5幕,饱经风霜、须发斑白的培尔在乘船返回故土的途中遇上风暴,船触礁沉没,落水遇难的培尔为了逃生,把厨师推下木板,独自漂泊靠岸获救。培尔两手空空离开故乡,又两手空空踏上国土。饥饿难忍的培尔想以洋葱果腹,不料发现它们都是些只有层层外皮的空心果实,如同命运对他奔走一生一无所获的嘲讽。培尔没有绝望,他决心寻找自我。最后,当他和白发苍苍、双目失明的索尔薇格重逢时,她告诉培尔他的真实自我始终活在她的信念、希望和爱情中。
易卜生透过培尔·金特这个放荡纵欲,胡作非为,没有原则,不讲道德,只求个人飞黄腾达的人物形象,深刻地抨击了极端个人主义,意在促使人类在精神上得到解放和感情上得到净化。全剧迷离扑朔,时而是现实生活,时而又进入浪漫的童话世界,极富有传奇色彩。
- 欢迎来到文学网!