在路易斯安那我看见一株活着的橡树 : 美国诗歌。华·惠特曼(见“草叶集”)著。1860年出版。中译本1949年上海晨光出版公司出版,1987年人民文学出版社出版,楚图南和李野光译。这是一首13行的自由诗。叙述了诗人在路易斯安那广阔的原野上看到一株孤单而生机勃勃的橡树以后的万般感慨:一棵高大茂盛的橡树孤独的生长在那里,树叶苍绿黝碧,宁静闲适,永不衰老,快活非常。它样子粗壮,刚直,雄健,使诗人联想到自己。这棵树孤零零地立在那里,周围没有一棵树可以做伴,但它居然能生长出这么多快乐的叶子。诗人自觉有愧,他承认他没有伙伴,脱离人群,他就不会象树那样有那么多“叶子”(诗篇)。诗人折下一段幼枝,并将它带回家中。对诗人来说,带有数个叶片的树枝是男性爱的奇异的标志。最后,诗人对这棵橡树无任何伴侣或情人(任何一棵树)的环境中居然生长出这么多快活的叶子,又一次表示惊奇,他知道他一旦脱离了自己的亲人朋友,便不能正常生活,也写不出诗篇。在这里,草叶和树叶都代表诗人的诗歌。在这篇短诗中,首先诗人将自己比作一棵高大挺拔的橡树。从美国文化看来,橡树是力量的象征,代表旺盛的男性爱和自然的自由与崇高。然后,诗人将自己的诗篇比作橡树的叶子。一棵树,不管有无朋友,都能茁壮生长,树枝上挂满了叶子;但诗人脱离了社会便写不出诗,完不成他的《草叶集》。另外,诗歌虽然只有13行,没有规则的音步和诗节,但它在形式上十分近似十四行诗,而且具有抒情诗的风格。
- 欢迎来到文学网!