嘉尔曼

嘉尔曼 : 一译《卡门》。法国小说。梅里美(见“高龙巴”)著。1845年发表。中译本1953年平明出版社出版,傅雷译;1955年上海新文艺出版社出版,叶君健译。
小说叙述了文学史上一个动人心魄的爱情悲剧故事,塑造了法国文学人物画廊中一个特点最为鲜明的女性形象。唐·若瑟原是一个有贵族血统的青年,处世认真,在骑兵团当伍长。但是,某天他被派到西维利亚一家制烟厂担任警卫,从此他的命运不断地出现坎坷。一天,一个叫嘉尔曼的女工在吵架中砍伤了自己的同伴,由唐·若瑟押送她进监狱。嘉尔曼是一个“拥有娇小而出色的姿态,热情如火的大眼睛中,不时射出凶暴眼神”的妖艳、泼辣的吉卜赛女郎,属于一个走私集团。在去监狱的路上,她引诱唐·若瑟放她逃走。唐·若瑟因此被降级为普通士兵。并在监牢里关了1个月。他出狱后又遇见了嘉尔曼,嘉尔曼表示愿意报答他,便在狂笑中奉献出了肉体,成了他的情妇。但,当唐·若瑟渴求再一次相见时,嘉尔曼便说:“我是魔鬼的化身,若想与我长相厮守,顶多一死”,以此来拒绝了他。而她的犯罪的职业与放荡的品性,使她常与别的男人勾搭。在一次争风中,唐·若瑟失手杀了1个军官,成了杀人犯,于是,他在不得已之下,由嘉尔曼帮助参加了走私帮。不久,嘉尔曼原来的丈夫从监狱里逃出来,他心毒手辣,在他带领下,走私帮更加堕落。唐·若瑟憎恨他的残酷,也为了独占嘉尔曼,而借口诈赌,疯狂地欲与他决一死战。最后,在决斗中杀死了他。唐·若瑟不仅在名义上成为嘉尔曼的丈夫,甚至对她的爱有增无减。但嘉尔曼对他却日渐冷淡。之后,唐·若瑟想劝说嘉尔曼跟他离开西班牙,前往美国共度新生活,但遭到了她的拒绝。后来,嘉尔曼为格拉纳达的一名年轻斗牛士鲁卡斯所掳获,并爱上了这个斗牛士。唐·若瑟在愤恨之余,乘鲁卡斯身负重伤的某夜,将嘉尔曼带到人烟罕至的深山中,而后,他抽出一把短刀,一面流泪,一面哀求她共同前往美国,但嘉尔曼却冷冷地拒绝了他。她说:“你是我的丈夫,所以你有权杀我,不过,嘉尔曼永远是随心所欲的嘉尔曼”。盛怒之下,唐·若瑟杀死了她。自己也去自首,准备一死。
本书是梅里美最著名的中篇小说。它成功地塑造了嘉尔曼这样一个富有浪漫情调、个性鲜明的形象。另外,这篇小说情节曲折有致,富于地方特点和异国情调,具有传奇色彩。它深受各国读者的喜爱,而且不止一次被音乐家改编成歌剧和乐曲广泛流传。

为您推荐

蓼云仙传

蓼云仙传 : 越南19世纪说唱文学作品。阮廷炤著。问世后用字喃刊行的有5版,用拉丁化越文刊行的有30版之多,法文译本亦有6种。阮廷炤(Nguyen Dinh Chieu,1822—1888),越南南方爱国诗人,字孟择,号仲甫、晦斋。出身于中级..

舞台

舞台 : 又译《战场》,印度长篇小说。普列姆昌德(见“戈丹”)著。1928年出版。中译本广东人民出版社1980年出版,庄重译。小说以资本主义的发展为题材,在近现代印度文学中第1次揭示了印度传统的农村经济和新兴的工业资..

漫长的童年

漫长的童年 : 自传性的苏联中篇小说。穆斯塔伊·卡里姆著。创作于1972—1976年间。发表在《各民族友谊》杂志1977年第8—9期上,后由《小说报》转载。穆·卡里姆(МустайКарим,1919— ),苏联巴什基尔族诗人..

漂泊的人们

蜜蜂嗡嗡叫

蜜蜂嗡嗡叫 : 美国诗歌。埃·迪金森(见“一只鸟儿来到人行道”)写于1860年,最早发表于《诗集》(1890),后收入托马斯·约翰逊编辑的《艾米莉·迪金森诗歌全集》,1955年哈佛大学出版社出版。中译文1987年由山东大学出版..

赛拉斯·拉帕姆的发迹

赛拉斯·拉帕姆的发迹 : 反映美国新兴资产阶级心态的小说。威·豪威尔斯著。1885年出版。威·豪威尔斯(WilliamDean Howells,1837—1920),美国现实主义文学的奠基人。不论在实践上,还是在理论上,他提倡一种致力于平凡..

敲呀!敲呀!鼓啊!

敲呀!敲呀!鼓啊! : 美国诗歌。华·惠特曼(见“草叶集”)著。1861年出版。中译本1987年人民文学出版社出版,楚图南、李野光译。诗歌分3节,每节7行,而且每节都以“敲呀!敲呀!鼓啊!——吹呀!号啊!吹呀!”开头。这是一首..