鲁巴依诗集

鲁巴依诗集 : 波斯四行诗集。欧玛尔·哈亚姆作。首译者英国的爱·菲茨吉拉尔德(1809—1883),英译本1859年初版。至1925年的66年间共再版139次。以后又陆续出现35种不同版本的英译本。其他尚有法、德、意、俄、阿拉伯、土耳其、亚美尼亚等不同语言的译本。伊朗亦一再出版哈亚姆的原文或与译文合版的版本。中译文始自1919年,译者胡适。影响最大的中译本当推郭沫若译本。他将英译本中的101首鲁巴依全部译出,题名《莪默·伽亚谟,〈鲁拜集〉》,最早刊于《创造》季刊第1卷第3期(1924年2月),后来又出单行本,并多次再版。以后在中国陆续还有不同译本多种。近年来已有中国学者直接由波斯文译成汉语。
欧·哈亚姆(Oman Khayam,1040—1123),伊朗医师、数学家、天文学家和诗人。他是花剌子模王朝马立克肖依历法的缔造者之一。他主要研究哲学、数学,在文学上留下的著作不多。但是在当今世界文坛上以他的四行诗而闻名遐迩。哈亚姆所著的鲁巴依约1千首。
鲁巴依是波斯文学中的一种诗体形式,直译为“四行诗”,亦称“杜拜梯”(意为两个对句)或“塔劳乃”(小调)。这种诗体的每首诗共为4行。其第1、第2和第4行的末尾均需押韵,而第3行则非同韵(即aaba)。每首鲁巴依的四行诗句的意思相互有关。但其本意却寓意于第2个对句里;而终结的第4行则是全诗的中心思想。这种诗体所表达的内容一般说来均是格言警句,或以简短的词句来表达作者的哲理思想和内心思维。诗的内容是对人生和社会的思索剖析,反对中世纪的愚昧神学,甚至揭露和鞭挞神职人员的虚伪和宗教教义的虚无飘渺;颂扬现实世界里的幸福观,实乃对抗中世纪的政教合一。鲁巴依在波斯文学里是许多著名诗人所乐意选用的形式,著名的有鲁达基、巴巴涛赫尔、萨瑙伊、奈尚米、萨迪和郝菲兹等,但哈亚姆的鲁巴依更为世人交口称赞。

为您推荐

尼科拉斯·纪廉诗集1958—1972

尼科拉斯·纪廉诗集1958—1972 : 古巴当代诗歌集。尼·纪廉著。1974年哈瓦那古巴书院出版。尼 · 纪廉 (Nicolas,Guillen, 1902—1989),古巴诗人,生于卡马圭城。少年时当过印刷所徒工。曾在哈瓦那一所大学攻读法律,中..

阿卡德诗集

阿卡德诗集 : 埃及浪漫主义诗集。阿巴斯·穆哈默德·阿卡德著。1928年出版,后被译成英、法、德、意、俄等十多种文字在各国出版。阿巴斯·穆哈默德·阿卡德(‘AbbasMahmudal—Aqqad,1889—1964),埃及诗人、文艺评论家..

王建诗集

王建诗集 : 一名《王司马集》,中国古代诗歌别集。唐王建著。10卷(乐府3卷,诗6卷,宫词1卷)。1959年7月中华书局上海编辑所据南宋陈解书籍铺刻本校补断句重印。另有明正德刘成德8卷刻本行世。王建(约765——约830),字仲..

乐府诗集

李义山诗集

李义山诗集 : 唐代诗歌别集。李商隐著。现有明汲古阁刻《唐人八家诗》3卷本;明姜道生刊《唐三家集》7卷本;《四部丛刊》影印明嘉靖二十九年(1550)毗陵蒋氏刊本。1957年四川人民出版社据清同治九年(1870)广州倅署原刊..

岑嘉州诗集

岑嘉州诗集 : 唐代诗歌别集。岑参撰。原集10卷,已佚,明人刻本有7卷本、4卷本、2卷本和1卷本等。清人阮元辑录写本《岑嘉州诗集》8卷。《四部丛刊》据明7卷本影印。今人陈铁民、侯忠义有《岑参集校注》5卷,1至4卷为编..

张籍诗集

张籍诗集 : 又名《张司业集》、《张文昌集》,唐代诗歌别集。张籍著。现有宋蜀刻4卷本,明正德刘成德刻本等,1959年1月中华书局上海编辑所据明刻本校补重印,更名《张籍诗集》。张籍(约768—约830),字文昌,祖居苏州,后移..