论德国现代文学片断 : 文学评论著作。约·哥·赫尔德著。于1767—1768年间撰写的有关德国文学的评论文章,1768年辑成集子(共3集)在里加出版。约·哥·赫尔德(Johann Got-tfried Herder,1744—1803),德国思想家、文艺理论家、“狂飙突进”运动引路人。
本书继承和发展了哈曼和莱辛的思想,从语言与文学密不可分的论题出发,提出并回答了如何改善德国文学的问题。从分析哈曼的《语文学家的十字军远征》(1762)入手,指出语言和文学的密切关系。指出,语言是文学的“工具、库房和本质”,是人类思维的工具和科学的形式,因为“思想始终和它的表达方式密不可分”。不同意哈曼对语言的看法,后者认为,“最古老的语言是由神或某个哲人创造或想出来的”。指出,语言是“自然的赞歌”,它不是上天的恩赐,而是自然产生的。认为,语言和文学的特点是由整个历史条件所决定的,每一种语言都有自己的特点,每个民族的诗歌,都是这个民族的气质、风俗、气候条件、劳动和生活状况的反映。根据这一论断,反对模仿外国的文学创作,反对在德国文学中推行六音步诗行或其他的古希腊罗马的诗歌格律。这一主张后来得到了歌德和毕尔格等人的支持,毕尔格在翻译荷马的《伊利昂纪》的时候,用抑扬格诗行取代了荷马史诗的六音步诗行。认为,语言的发展是和各民族的文化状况、文学翻译传统的不断完善相联系的。高度评价了精通古代文化的温克尔曼、阿拉伯语文专家尼布尔(CarstenNiebuhr, 1733—1815)和东方学家米哈尔里斯(Michaelis,1717—1791)的活动以及克洛卜施托克的诗歌翻译。继承了哈曼关于“诗是人类的母传语言”的思想,认为诗歌是整个民族活动的产物,而民间创作则是一切诗歌取之不尽用之不竭的源泉,并号召人们倾听“各民族的声音”。
“片断”,顾名思义,并非完整、独立的文艺学、美学体系,但它包含的思想起到继往开来的作用,它继承莱辛的思想,把德国文学引向新的发展阶段。
- 欢迎来到文学网!