致命运之神 [德国]荷尔德林

出版时间:2010-03

致命运之神 [德国]荷尔德林 : 权威的命运啊,只要给我一个夏天,
加一个能让我的歌成熟的秋天,
让我的心尝够这甜蜜的游戏,
那时,我就死而无憾。

这颗心,活着没享受神的权利,
死后在泉下也不会安宁;
可是,我相信,心中的圣物——
我的诗——有一天会得到成功,

那时啊,欢迎你,阴间的寂寞!
哪怕我不能带着琴下去演奏;
我已像神一样生活过了,
我不复有更高的要求。

(飞白译)



【赏析】
《致命运之神》可说是荷尔德林本人的内心独白。在这首诗中,诗人对自己的命运进行了热情的观照,他不仅为自己内在灵性和神性的充溢感到幸福,而且为自己在诗中曾像神一样生活过而深感满足,并自信为人类的苦难所付出的痛苦——诗,一定会获得成功。
在诗人看来,诗的花朵开放在生命热烈的夏天,诗的成熟将是在生命黄金闪闪的秋天获得,诗是生命中最纯真的游戏。诗人为此凝视着权威的命运之神,期望得到这样一个充满灵感和激情的夏天以及这样一个满溢着灵性和神性的秋天,否则,诗人的心会因为无法品尝游戏的甜蜜而日夜憔悴。
身负天命的诗人,沐浴着神明的光辉,接过神赐予的竖琴,为不幸和盲目无知的人们弹拨出曲曲忧悒的哀歌。哀歌中有诗人的愁绪,诗人的热爱,诗人的温柔,还有他对人类未来无比纯真和热切的期待。诗人的歌化作了温暖柔和的缕缕青光,洒向困乏苍白的人间。尽管芸芸众生中还无人感知这缕缕光明中饱含着诗人的多少爱和柔情,尽管阴间的寂寞将是诗人最后的故乡和归宿,在那儿诗人依然像活着时一样享受到了最纯真的游戏所带来的一切欢愉和甜蜜,在获得和神一样的权利时,将心中的圣物——诗,献给自己受苦的同类。诗人自信自己的诗一定会获得成功,那是因为他对人类的未来世界怀着无比信心。他相信,大地会在这诗的启明下,以及在唤回一个又一个神灵之时,迎回春天。而最终,诗意地栖居于这块古老大地上的,将是充满了才德的人类。

(季新平)







为您推荐

海滨的王宫 [德国]乌兰德

出版时间:2010-03 海滨的王宫 [德国]乌兰德 : 你见到那座宫殿, 海滨高高的王宫? 淡红的金色彩云 飘过了它的上空。 它想要飘落下来, 钻进澄明的水下; 它想要奋起飞升, 飞入火红的晚霞。 “我确实已经看到 海..

罗雷莱 [德国]布伦塔诺

出版时间:2010-03 罗雷莱 [德国]布伦塔诺 : 莱茵河畔的巴哈拉赫, 居住着一位魔女, 她非常美丽而文雅, 把许多心儿迷住, 四周有无数男子 都在她手下丧命, 被她的爱索捆住, 就再也找不到救星。 主教传她到面前,..

温斯培的妇女 [德国]沙米索

出版时间:2010-03 温斯培的妇女 [德国]沙米索 : 康拉德,霍亨斯陶芬王朝第一代君王, 兵临温斯培城下,已围攻很久时光; 教皇党人失败了,依然保卫着老巢, 勇敢不屈的市民,防守得非常坚牢。 饥饿来到了,饥饿!这是..

女性的爱情和生活(之一) [德国]沙米索

乡思 [德国]蒂克

出版时间:2010-03 乡思 [德国]蒂克 : 有种声音已向这儿传来, 她似乎来自北方山头之外, 对我劳累地问好,并充满了眷爱, 我从心底思念着家乡的一水一山, 却未尝有丝毫痛苦的情怀。 我闻得小巷深处喧扰纷繁 其中..

酒家女 [德国]乌兰德

出版时间:2010-03 酒家女 [德国]乌兰德 : 三个小伙子渡过莱茵河面, 走进一家老板娘的小店: “老板娘,你可有好酒来招待? 你的漂亮女儿怎么不出来?” “我的酒全都清凉又晶亮, 我的小女儿躺在灵台上。” 他..

我情愿孤零零地灭亡 [德国]布伦塔诺

出版时间:2010-03 我情愿孤零零地灭亡 [德国]布伦塔诺 : 我情愿孤零零地灭亡, 不让人知道我的忧伤, 如果我曾见过的星辰, 被人抢去,不复在天上, 我情愿孤零零地灭亡, 像沙漠中的朝圣者一样。 我情愿孤零零地灭..