孝女耐儿传序 : 林纾撰。载《孝女耐儿传》卷首。《孝女耐儿传》今译为《古玩商店》。此序写于清光绪三十三年(1907)。林纾是著名古文家,喜欢用古文义法来阐述他翻译的小说。在此序中,他盛赞迭更司(狄更斯)“扫荡名士美人之局,专为下等社会写照”,善于“刻画市井卑污龌龊之事”,善长叙述“家常平淡之事”。并用《史记》、《石头记》(《红楼梦》)相比,称颂迭更司的笔法和文章。认为迭更司的文章不仅可以与其相比,某些地方还超过了它们。推崇他的作品“以至清之灵府叙至浊之社会,令我增无数之阅历,生无穷感喟矣”。林纾还指出:“要皆归本于性情之正,彰瘅之严。”认为不管翻译哪种流派的小说都能起到陶冶性情,褒贬善恶的作用。在当时正统文人皆鄙视小说或一些人仍认为中国文学是世界上最完美的文学的情况下,林纾翻译介绍外国名著,主张借鉴外国文学,吸取其长处,以促进中国文学创作的发展,不仅为中国读者打开了眼界,而且具有进步的思想意义。
- 欢迎来到文学网!