副名:耶胡达·阿米亥诗选。[以色列]耶胡达·阿米亥着。傅浩译。中国社会出版社1993年2月版。19万字。选收作者1955-1988年间的诗作183首。分别选自《现在和别的日子里》、《两个希望之遥》、《诗1948-1962》、《诗作》、《此刻在风暴中》、《并非为了记忆》、《耶路撒冷和我自己之歌》、《阿门》、《时间》、《广大的宁静:疑问与答复》、《神恩的时刻》、《你本是人,仍要归于人》、《游记》、《耶路撒冷诗篇》。
《耶路撒冷之歌》
《耶路撒冷之歌》:
副名:耶胡达·阿米亥诗选。[以色列]耶胡达·阿米亥着。傅浩译。中国社会出版社1993年2月版。19万字。选收作者1955-1988年间的诗作183首。分别选自《现在和别的日子里》、《两个希望之遥》、《诗1948-1962》、《诗作》、《此刻在风暴中》、《并非为了记忆》、《耶路撒冷和我自己之歌》、《阿门》、《时间》、《广大的宁静:疑问与答复》、《神恩的时刻》、《你本是人,仍要归于人》、《游记》、《耶路撒冷诗篇》。
《蕾莉与马杰农》:[波斯]内扎米着。卢永译。人民文学出版社1988年2月版。22万字。12世纪波斯大诗人内扎米的一部长诗。取材于阿拉伯悬诗作者和他堂妹的一段离奇的传说,描写一对年轻人的爱情悲剧。一部族的男青年和另一..
《一千零一日》:万曰林、朱梦魁译。甘肃少年儿童出版社1991年3月版。60.8万字。5卷。又译《天方日谭》,是《一千零一夜》的姐妹篇,也是与《一千零一夜》相媲美的阿拉伯古典文学巨着。原文共17分册,150万字,汇萃长期流传在阿..
《古兰经的故事》:[叙利亚]穆罕默德·艾哈迈德·贾德·毛拉着。关偁等译,新华出版社1983年3月版,22万字;卡克西译,新疆人民出版社1987年2月哈萨克文版,26万字;杨连凯等编译,新疆人民出版社1987年10月版,22万字;达吾提·卡孜译,新..
《巴哈尔诗选》:[伊朗]巴哈尔着。邢秉顺译。外国文学出版社1987年1月版。6.3万字。收伊朗着名诗人、学者和社会活动家巴哈尔代表性诗作39首,选译自两卷本波斯文版《巴哈尔诗集》。作品充满战斗气息,反映伊朗人民反对封建..
《天方夜话》:王瑞琴译。江西少年儿童出版社1987年2月版。21万字。阿拉伯民间故事集。收入30个故事,由两部分组成:一部分选自沙特阿拉伯民间文学家阿卜杜拉·克里姆·古海曼收集的《阿拉伯辛岛上的民间传说》;另一部分(5..