《蕾莉与马杰农》

《蕾莉与马杰农》:

[波斯]内扎米着。卢永译。人民文学出版社1988年2月版。22万字。12世纪波斯大诗人内扎米的一部长诗。取材于阿拉伯悬诗作者和他堂妹的一段离奇的传说,描写一对年轻人的爱情悲剧。一部族的男青年和另一部族的姑娘相爱,但却不能公开表白,男青年像发了疯,在姑娘住处附近唱着自编的情歌,哭笑无常,因此得了个马杰农(意为疯子)的名字。姑娘非常美丽,头发乌黑,眼睛像夜空的星星,人们管她叫蕾莉(意为夜)。两人的爱情受到严守封建法规的姑娘家长的反对。男家求亲,反遭羞辱,以至发生部族间的厮杀,好事终不得成。蕾莉被迫嫁给一个她不爱的人,马杰农绝望之余逃入森林,与野兽为伍。后蕾莉抑郁而亡,马杰农不欲独生,也以身殉情。作品塑造两个具有叛逆性格的人物形象,表现中世纪封建社会人性的觉醒,对封建制度作了有力的控诉。收入“外国文学名着丛书”。

为您推荐

《一千零一日》

《一千零一日》:万曰林、朱梦魁译。甘肃少年儿童出版社1991年3月版。60.8万字。5卷。又译《天方日谭》,是《一千零一夜》的姐妹篇,也是与《一千零一夜》相媲美的阿拉伯古典文学巨着。原文共17分册,150万字,汇萃长期流传在阿..

《古兰经的故事》

《古兰经的故事》:[叙利亚]穆罕默德·艾哈迈德·贾德·毛拉着。关偁等译,新华出版社1983年3月版,22万字;卡克西译,新疆人民出版社1987年2月哈萨克文版,26万字;杨连凯等编译,新疆人民出版社1987年10月版,22万字;达吾提·卡孜译,新..

《苏阿德·萨巴赫公主诗集》

《苏阿德·萨巴赫公主诗集》:[科威特]苏阿德·萨巴赫着。李光斌译。中国和平出版社1991年1月版。16万字。由《本来就是女性》、《希冀》、《女儿颂》、《献给你——我的儿子》4册合成。抒发诗人热爱祖国、追求自由的情..

《巴哈尔诗选》

《天方夜话》

《天方夜话》:王瑞琴译。江西少年儿童出版社1987年2月版。21万字。阿拉伯民间故事集。收入30个故事,由两部分组成:一部分选自沙特阿拉伯民间文学家阿卜杜拉·克里姆·古海曼收集的《阿拉伯辛岛上的民间传说》;另一部分(5..

《鹦鹉血》

《鹦鹉血》:副名:世界民间故事丛书土耳其篇。[土]珀·纳·布拉塔夫编。唐鹤鸣等译。少年儿童出版社1986年11月版。10.3万字。收土耳其民间故事18篇。幻想丰富,情节奇特,语言朴素,大多反映劳动人民的思想感情。《鹦鹉血》写..

《百喻经》

《百喻经》:[印]僧伽斯那着。金陵书画社1981年12月版。2.5万字。用寓言故事通俗地宣扬佛法教义的经籍。全称《百句譬喻经》,上下二卷。天竺(古印度)僧伽斯那从《修多罗藏》十二部经中摘录譬喻事类辑集而成。萧齐永明年间..