另类词典 :
以偏离常规词典的释义风格和内容展现手法,运用幽默、讽刺的语言对被释义词进行另类解读。
另类词典不是严格意义上的词典,但它从另一种角度,以非常规的手法解读世间百态,使人在“娱乐”中得到一种新的启示。另类词典与其说是一种词典,倒不如说是一种社会文化现象。由于其内容的非常规性,出版形式上也是多样化。有收词比较系统的纸质版,如美国的A.比尔斯的《魔鬼辞典》、法国R.德斯庞的《中国另类词典》,还有一些刊物发表的数量不等,较为零星的《另类词典》;更多的则是以网络主页、博客等形式发布的某一主题的在线另类词典,并且广泛存在于中文、英文、日文、法文、意大利文等语言中,主要以民间自发、即兴式的编写为主。例如,《时尚词典》用图片的形式呈现词典内容,把“手机”释为“独自呆在公共场所时让你看上去不那么孤独的设备”;“尴尬的”释为“当你意识到没人在听你说而慢慢停止讲话的时刻”;“钱买不到幸福”释为“穷人为了帮助抑制自己对富人的嫉妒而创造的一条谚语”。
另类词典与传统词典的严谨文体相悖,从经验出发,反向思考,用讽刺、诙谐的手法揭示语词背后的寓意,给人以意料之外、情理之中的启示。
《魔鬼辞典》封面