樱桃园 : 俄国四幕喜剧。安·契诃夫(见“套中人”)著。写于1903年,登载在1904年出版的同人文集《知识》(第2册)上。中译文载人民文学出版社1960年出版的《契诃夫戏剧集》,满涛译。
樱桃园的女主人朗涅夫斯卡娅在法国呆了5年后回到家乡,象所有贵族一样,她在国外挥霍浪费,借债度日,家道一落千丈,连偿付债款的利息都没有能力。商人陆伯兴建议她把樱桃园以及周围土地出租给人家建造别墅,这样她就可以获得大笔钱财,摆脱困境。但朗涅夫斯卡娅不听从陆伯兴的劝告,她觉得造别墅出租显得俗气,有失贵族身份。她的哥哥戛耶夫是个百无聊赖的酒囊饭袋,只知道说废话和打台球,他也认为出租庄园给人建造别墅是一件十分俗气的事情。兄妹俩宁可向陆伯兴借钱用,也不愿将樱桃园出租。但不管没落的贵族如何多情善感,生活是残酷的,樱桃园最终给拍卖掉了,由商人陆伯兴以高价买下。历史嘲弄了戛耶夫兄妹,陆伯兴的父亲和祖父当初都是他们世袭领地上的农奴!对社会的更新来说,陆伯兴这种人是必须的,但契诃夫并不认为陆伯兴是俄国未来的代表,他借大学生特罗菲莫夫之口,叫陆伯兴别逞威风。在契诃夫心目中,俄国的未来属于象特罗菲莫夫这样的进步知识分子。特罗菲莫夫确信,人类正在走向最高的真理,走向尘世可能有的最高的幸福,而他自己是走在最前列的。即使他本人走不到,他也能给别人指出一条达到这种目的的道路。他认为,要在今天开始真正道德的生活的话,就应该先补偿过去和清算过去,也就是应该先否定和唾弃剥削生活,要不怕吃苦,要不断地进行强烈的劳动。他建议朗涅夫斯卡娅的女儿安尼雅,把持家的钥匙扔进井里,如果她手中有这种钥匙的话;他建议她离家出走。在剧本的末尾,当樱桃园内响起阵阵伐木的斧声时,传来了安尼雅和特罗菲莫夫的欢呼声:“永别了,旧生活!”“你好,新生活!”这表现出年青一代毅然同过去的生活告别和向往幸福未来的乐观情绪,尽管他们理解中的“新生活”不过是一种朦胧的憧憬。本剧特有的细致的心理刻画、浓郁的抒情意味以及内含深邃的现实主义的象征,都和谐地融成为一个艺术整体。
- 欢迎来到文学网!