罗朗萨丘

罗朗萨丘 : 法国历史剧。缪塞(见“四夜”)著。作于1833年。中译本人民文学出版社出版,李玉民译。《罗朗萨丘》以16世纪意大利历史人物罗朗索刺杀佛罗伦萨君主亚历山大的历史故事为题材。剧名“罗朗萨丘”在意大利文中,是罗朗索名字的蔑称。16世纪上半叶,佛罗伦萨在查理五世与罗马教廷的摆布下,丧失了共和体制,沦为神圣罗马帝国属下的公国,第1任公爵是梅迪西家族的亚历山大。公爵的统治专制暴虐,生活荒淫无道,美丽的佛罗伦萨笼罩在帝国刀剑的阴影下,共和派人士被放逐,人民被凌辱、欺压,贵胄们啧有烦言。剧中的主人公罗朗索也出身于梅迪西家族,是亚历山大的堂弟。他忧国忧民,怀着强烈的爱国热忱,想以个人的英雄行为来拯救他的祖国佛罗伦萨和人民,他以为只要刺杀了暴君,就可以恢复佛罗伦萨的共和政体。为实施他的计划,罗朗索进行了密谋,他想先帮助亚历山大为非作歹,等引起了人民极大的不满,再刺杀他。从此开始了他的计划。由于亚历山大一味地胡作非为,当时的佛罗伦萨更加动荡不安,罗马教廷派出使者,对亚历山大发出警告,并要以叛逆罪拿办罗朗索,指控他忤逆宗教,调唆公爵纵欲,不仅损害公爵的声誉,而有意加害于他。亚历山大对此却一笑置之。为罗朗索说了不少好话,他更不会相信天生羸弱的罗朗索会对他有什么性命威胁。就这样,罗朗索在亚历山大身边,经过了10年的苦心经营,佛罗伦萨人民的不满已达到极点,共和派的呼声也非常高涨,这时,罗朗索认为行刺的时机已经成熟了,于是便伺机行事。这时,罗朗索见亚历山大倾慕他的姨母,便为他们串通。这天,他请亚历山大到他家中与她的姨母卡特琳幽会。行前,亚历山大曾得到别人的密告,但他置之不顾,还是应约前往,终于被杀。然而,罗朗索的英雄举动,并没有得到响应,在他行刺前,以斯托齐家族为首的佛罗伦萨共和派还摆出一副举旗起事的架势,可是在刺杀成功之后,共和派毫无反应,斯托齐家族的首领菲利普更是做出一副悲天悯人的样子,无所事事,甚至闭门不出。最后,在奥地利王朝和罗马教廷的摆布下,梅迪西家族的科莫取代了亚历山大的傀儡地位,“人民”报之以欢呼,罗朗索被悬赏捉拿,终于惨死在军警的刀下。
《罗朗萨丘》在一定程度上反映了七月王朝时期法国的政治形势。剧本鲜明地提出了人民反对专制,人民要求共和的政治主题,并且试图通过罗朗索的故事来回答。同时剧中也反映了缪塞作为资产阶级民主主义者的优点和弱点,整个剧本就其思想实质来说是宣传“英雄行为无济于事”这样一种消极的思想。剧本的价值主要在于作者用细腻、丰富的手法塑造了罗朗索这样一个复杂的艺术形象。

为您推荐

佳姬王后

佳姬王后 : 柬埔寨长篇神话叙事诗。安东著。1813年在金边出版,1959年由柬埔寨皇家图书馆整理第3次再版。安东是柬埔寨乌栋王朝时的国王,又是作家、诗人。年轻时留学泰国,编写过有关柬埔寨风俗习惯的专著。在位期间,致..

彼得堡故事

彼得堡故事 : 俄国中篇小说集。尼·果戈理(见“死魂灵”)著。1835年在彼得堡(今列宁格勒)出版了《小品集》,次年又发表了中篇小说《鼻子》,1842年出版了中篇小说《外套》和《罗马》,这些作品合在一起构成了一部描写京..

征服者贝莱

征服者贝莱 : 丹麦长篇小说。马·安·尼克索作。中译本施蛰存根据1950年英译本和1954年法译本转译,1956年作家出版社出版。马·安·尼克索(Martin Andersen Nexф,1869—1954),原名马丁·安德逊,生于哥本哈根一个贫困..

征服者

彼得大帝

彼得大帝 : 苏联长篇历史小说。阿·托尔斯泰(见“苦难的历程”)著。小说共3部,前两部分别于1930年和1934年完成,第3部因作者逝世而未写完。小说在广阔的历史背景上展现出17世纪俄国沙皇彼得一世所进行改革的进步作用..

佩德罗·帕拉莫

佩德罗·帕拉莫 : 墨西哥魔幻现实主义小说。胡·鲁尔福著。1955年墨西哥经济文化基金出版社出版,被译成几十种文字在世界各国发行。1969年由屠孟超译成中文,1980年收入外国文学出版社出版的《胡安·鲁尔福短篇小说集..

使徒

使徒 : 匈牙利长篇叙事诗。裴多菲·山陀尔著。写于1848年,出版于1874年。中译本据匈牙利科学院版译出。1963年人民文学出版社出版,兴万生译。裴多菲·山陀尔(Petofi Sandor,1823—1849),匈牙利革命民主主义诗人,1848..