涅曼河畔 : 波兰长篇小说。爱·奥热什科娃著。创作于1887年。中译本根据俄译本转译,1979年1月人民文学出版社出版,施友松译。爱·奥热什科娃(Eliza Orzeszkowa,1841—1910),波兰女作家。生于立陶宛一个地主家庭。她曾在华沙女子寄宿学校学习,并积极参加1863年波兰爆发的争取民族解放的起义。从60年代起,奥热什科娃陆续发表了一些短篇、中篇和长篇小说。其作品有短篇小说《荒年》、《厄运》、《尤里杨卡》、《不愉快的山歌》,中篇小说《十四分之一》,长篇小说《马尔达》、《久尔济一家》、《涅曼河畔》、《乡下姥》。她的作品充满了对被压迫者的同情和对黑暗社会的仇恨,表达了劳动人民要求从沙俄封建统治下获得解放的迫切愿望。奥热什科娃共写了约150种文艺作品和论文。
《涅曼河畔》反映的是1863年1月起义失败后的波兰涅曼河畔农村生活的情景。全书共3部,中译本约43万字。小说主人公地主别涅迪克特·柯尔钦斯基一家和贫苦农民安哲里姆及其侄儿杨·包哈狄罗维奇一家,关系曾经十分要好。别涅迪克特的哥哥和安哲里姆的哥哥即杨的父亲曾是好友,一道参加过起义,同在一次战役中牺牲,同葬在一个墓地。可是后来,别涅迪克特经常欺压佃户,并且还妄想强占安哲里姆的土地。因而遭到贫苦农民的反对,两家的矛盾也日趋尖锐。但别涅迪克特的儿子维托里德和族姐的女儿尤斯青娜与父辈不同,他们厌恶贵族的寄生生活和腐朽堕落的伦理道德,要求父辈与安哲里姆一家重归于好。后来,尤斯青娜随着杨来到了他家,受到了安哲里姆的欢迎。在麦收季节,尤斯青娜又来到杨家,和他家一起参加麦收劳动。这样,尤斯青娜开始对劳动产生了兴趣,同时对杨也产生了好感,爱情的种子开始在她心中萌发。随着尤斯青娜对劳动的逐渐了解,她的门弟观念渐渐破除,她和杨之间的感情也与日俱增。最后,一对有情人终于冲破门弟和等级的偏见,结成终生伴侣。而别涅迪克特后来在儿子的诱导下,也改变了过去的态度。
《涅曼河畔》中所刻画的农民的形象是聪明、有着旺盛生命力的人。他们不仅善于开垦和建设涅曼河地区,而且也懂得用生命和鲜血来保卫自己所开发的土地。正是他们,在沙俄残酷的民族压迫下始终保持着强烈的爱国传统。作品的不足之处是某些地方反映出作者的阶级调和的观念。在谁是当时波兰民族的中坚的问题上,作者也有误解。
- 欢迎来到文学网!