吉尔伽美什

吉尔伽美什 : 古巴比伦史诗。先是在民间口头流传,后经若干古巴比伦文人加工整理,形成一部完整的史诗。1981年辽宁人民出版社出版根据日文翻译的中译本,赵乐甡译。吉尔伽美什传说的出现可以上溯到古巴比伦的苏美尔时代,然后在两河(幼发拉底河和底格里斯河)流域广为流传。公元前19世纪至公元前16世纪整理成书,用楔形文字记述在12块泥板上。这些泥板当时保存于亚述帝国首都尼尼微(今伊拉克摩苏尔附近)的王家图书馆里,19世纪末被挖掘出土。
史诗共3千余行,分4部分。第1部分叙述创造女神阿卢卢塑造了吉尔伽美什。吉尔伽美什身材魁伟,“有九尺的宽胸,十一步尺的〔身材〕”,“堂堂风采”,“姿容秀逸”,气度非凡。他“三分之二是神,三分之一是人”,精于土木,勇于争斗,知晓万物。他当上乌卢克城的国王,残暴荒淫,抢男霸女,大兴土木,“不给父亲们保留儿子”,“不给母亲们保留闺女”,“连那些已婚的妇女他也要染指”,“残暴从不敛息”。结果民怨沸腾,人们祈祷上天拯救自己。于是阿卢卢塑造了半人半兽的勇士恩奇都来对抗吉尔伽美什。恩奇都来到人间,住在森林中和兽类为伍。吉尔伽美什得知此消息后,立即派神妓去诱惑恩奇都。恩奇都果然迷上了神妓的美貌,和神妓睡到了一起。神妓消除了恩奇都的兽性,削弱了他的力气,开启了他的智慧,然后把他诱进乌卢克城和吉尔伽美什一决雌雄。两位勇士拼搏良久不分胜负,双方互生敬慕之心,遂结成莫逆之交。从此吉尔伽美什也改邪归正。第2部分叙述吉尔伽美什和恩奇都为民除害的英雄业绩。他们战胜了沙漠中的猛狮,继而进入森林征讨森林守护神芬巴巴。芬巴巴法力无边。他的“吼声就是洪水”,“嘴一张就是烈火”,“吐一口气就置人于死地”。他抢劫了伊尔塔什女神,干尽了坏事。吉尔伽美什决心为民除害。恩奇都担心斗不过芬巴巴,劝吉尔伽美什罢手。吉尔伽美什大义凛然地表示宁肯“战斗在沙场”“把身献”,“为我的子孙万代,芳名永传”。于是两位勇士和芬巴巴展开了生死搏斗。在天神舍马什帮助下“吉尔伽美什朝脖子砍去,他的朋友恩奇都〔又砍了两遍〕,第三遍〔芬巴巴终于〕被砍翻。”他们3斧砍死芬巴巴,救出了伊什塔尔。吉尔伽美什洗去血污,更显得英姿勃勃。女神对他一见钟情,情愿委身于他。吉尔伽美什指责女神水性杨花,拒绝了她的爱情。伊什塔尔恼羞成怒,求其父阿努天神塑造了一头神牛到乌卢克城行凶,报复吉尔伽美什。这一对朋友又勇敢地杀死了神牛。吉尔伽美什受到了他的臣民的爱戴。他们为民除害归来时,“乌卢克的人们聚拢来要把他们瞧看”,欢迎他们凯旋。吉尔伽美什向乐女们发问:“英雄之中,究竟谁最雄伟?众人当中,究竟谁最英俊?”众乐女答道:“吉尔伽美什才是英雄中的英雄,〔恩奇都才是俊〕杰,他英雄绝伦。”第3部分恩奇都梦见神人说,因为他们杀死了神牛,恩奇都必须受到死的惩罚。恩奇都果然病逝。吉尔伽美什极度悲痛,哭了6天6夜,厚葬了亡友,同时感到死的恐惧,“难道我也会和他一样,在死亡的床塌上长眠千古?”他决定去探索生命的奥秘,寻求长生的方法。他历尽艰辛,在大海尽头见到了先祖乌特纳庇什廷。先祖向他讲述了当年洪水大荒之时他是如何遵神之命造了大舟载着家人保全了性命,得以永生,被列入神籍的,同时讲出了长生草的秘密。吉尔伽美什决定潜入水底摘取长生草。于是“他把沉重的石头绑在双脚”,“跳进深渊”,“取了草”。吉尔伽美什兴奋不已,说:“这草是棵〔非凡的〕草。人们靠它可以长生不老。我要把它带回乌卢克城”,让众人能吃到这草,“我也吃它,好重返少年,青春永葆。”他带着仙草,怀着美好的愿望踏上归途。途中他见到一个冷水泉,于是他把仙草放在泉边,自己跳入泉中洗澡。谁知一条蛇闻到了仙草的香气,把仙草叼走了。吉尔伽美什后悔不已,悲痛欲绝, “我费尽千辛万苦”“却便宜了这条蛇。”第4部分叙述吉尔伽美什回到城中在神的帮助下会见了亡友恩奇都的灵魂,他方始明白人类不能永生。这一部分情调低沉,记录在第12块泥板上。一般研究者认为这块泥板为后人所加,只可做为附录。
《吉尔伽美什》是世界文学史上第1部英雄史诗,是现实主义的,又富于浓郁的浪漫主义色彩。历史上确有吉尔伽美什其人,苏美尔古老的国王名录里就有他的大名。苏美尔早期已有许多关于他的英雄事迹的传说。史诗歌颂了人民心目中的英雄,赞扬了英雄为民除害的壮举,并把英雄加以神化,既赋于了人以神性,又赋于了神以人情,把现实和神话揉合在一起。史诗深刻反映了当时的社会矛盾,表达了人民对暴政的痛恨,对德政的向往,也表现了人民对大自然和生命奥秘的探索精神,反映出人民战胜大自然,战胜邪恶,希冀长生的愿望,同时也告诉人们人类不能永生,这在当时是难能可贵的。
史诗气势磅礴,场面壮观,情节引人入胜。艺术上采用了夸张、反复、排比、象征、联想等手法,生动形象地塑造了各个人物,增强了感染力,是巴比伦文学中的杰作,对后世文学有深远的影响,比如《圣经》中诺亚方舟的故事就取自《吉尔伽美什》。这部史诗在世界文学史上占有极其重要的地位。

为您推荐

吉尔约岭上的一家

吉尔约岭上的一家 : 挪威长篇小说。约那士·李著。写于1883年。中译本柯青根据马西尔德·曼翻译的德文本转译,1962年9月人民文学出版社出版。约那士·李(JonasLie, 1833—1908),19世纪挪威作家,在挪威文学史上,曾与易..

老古玩店

老古玩店 : 英国长篇小说。狄更斯(见“大卫·科波菲尔”)著,1841年出版。中译本上海译文出版社出版,许君远译。 本书主要叙述了小女孩耐儿的悲惨身世,吐伦特老头和他的外孙女耐儿生活在一起,他的女儿早就因为不幸的婚..

老实人

老实人 : 法国哲理小说。伏尔泰著。作于1759年。有傅雷的中译本。伏尔泰(Voltaire1649—1778),法国哲学家、史学家、文学家。本名弗朗索瓦·马利·阿鲁埃。生于巴黎一个富裕的资产阶级家庭。1717年写诗讽刺封建贵族遭..

西伯利亚

亚瑟王之死

亚瑟王之死 : 英国古典文学著作。有人称之为第1部英文散文史诗。托·马罗礼著。写成于1469年,经印刷商柯克士顿命名、整理并加序言后,于1485年由伦敦威士敏斯特大寺出版。中译本黄素封根据Macmillan Ard Co, Limited,..

西蒂·宾蒂·萨阿德的一生

西蒂·宾蒂·萨阿德的一生 : 坦桑尼亚人物传记。夏巴尼·罗伯特(见“可信国”)著。1957年发表。被译成欧洲各种语言出版。 本书记述了桑给巴尔岛人西蒂·宾蒂·萨阿德从一个目不识丁的农村妇女变成一个闻名整个东方的..

老管家耶尔奈

老管家耶尔奈 : 南斯拉夫中篇小说。伊·参卡尔著。发表于1907年。中译本1980年人民文学出版社出版,黄星圻、郭开兰译。据英译本译出。伊·参卡尔(lvancankar, 1876—1918),南斯拉夫诗人、小说家和戏剧家。主要作品有..