安提戈涅 : 古希腊悲剧。索福克勒斯(见“俄狄浦斯王”)作。公元前441年左右演出。中译本收入《索福克勒斯·悲剧二种》,人民文学出版社1961年出版,罗念生译。《安提戈涅》取材于古希腊神话传说俄狄浦斯的故事。全剧除开场、进场歌和退场外,还包括5个戏剧场面,共1353行诗句。安提戈涅是俄狄浦斯的长女,她有两个哥哥和一个妹妹。俄狄浦斯离开忒拜后,他的两个儿子厄忒俄克勒斯和波吕涅克斯为争夺王位互相残杀,结果双双战死。王位为他们的舅父克瑞翁继承。克瑞翁为厄忒俄克勒斯举行了葬礼,却禁止人们埋葬波吕涅克斯,因为他纠合外邦军队来攻打自己的祖国,杀害自己的族人,烧毁祖先的神殿,是个犯有叛国罪行的人。悲剧开场时正值克瑞翁下达禁令之后。安提戈涅携妹妹伊斯墨涅来到宫殿前,要求她一起来埋葬哥哥的尸体。伊斯墨涅因畏惧法令而拒绝。克瑞翁在宫殿外广场召集忒拜长老参加议事会,再次下令禁止埋葬波吕涅克斯,违者处死,并派人看守监督。这时,守兵匆匆跑来,报告尸首不知被何人用干沙掩埋。克瑞翁十分气愤,责令守兵查找埋尸者。守兵用计捉住安提戈涅。审问时,她毫不恐惧,理直气壮的申述掩埋亲人的尸体是天神制定的永恒不变的不成文的律条,任何凡人都不能违抗。克瑞翁听后大怒,认为一定是安提戈涅和伊斯墨涅两人合谋,于是命人把伊斯墨涅也捉来。伊斯墨涅到来,和姐姐争着承揽罪责,还提醒克瑞翁不要杀死他儿子的未婚妻,但克瑞翁仍决定将安提戈涅处死。克瑞翁之子海蒙来见克瑞翁,告诉他人们正在背地议论纷纷,说安提戈涅做了一件光荣的事,不应被处死,规劝父亲不要固执己见,一意孤行,也要听一听聪明人的劝告,“只属一个人的城邦不算城邦”。克瑞翁却认为海蒙在袒护安提戈涅,并把海蒙愿与安提戈涅同死看成是对他的恐吓。他一时恼怒,发誓要让安提戈涅死在海蒙面前。海蒙也发誓不再见他父亲而愤然离去。安提戈涅最终被决定押向郊外,关进石窟,任其自杀或被活活饿死。这时,先知忒瑞西阿斯赶来告诉他波吕涅克斯的尸体被猛禽和狗吞食,污染了祭坛和炉灶,请求他对死者让步,快点埋葬尸体。但克瑞翁仍坚持己见。后经长老们一再规劝,克瑞翁才回心转意,决定去释放安提戈涅。可是,当他进入石窟时,发现安提戈涅已上吊死去,海蒙正在为她悲哭。海蒙发现克瑞翁,立即拔剑刺去。克瑞翁转身向外逃走,海蒙刺空,转而把剑刺向自己,然后抱着未婚妻的尸体缓缓死去。克瑞翁只好收敛儿子尸体回宫。还未回到宫殿,又得知妻子因子亡也自杀而死。一连串的不幸,使克瑞翁十分悲痛,对未来孤寂的生活感到茫然。
《安提戈涅》描写的安提戈涅和克瑞翁的冲突是宗教伦理和残暴法令的冲突。安提戈涅依据传统的伦理观念和对原始宗教的信仰,认为克瑞翁的禁令是错误的,因而违抗,埋葬哥哥;克瑞翁则认为波吕涅克斯是叛国的罪人,为维护城邦国家的利益和社会安定,应给以严惩,故代表国家下达禁令,双方都坚持己见。由于克瑞翁握有权力,于是处死了安提戈涅,造成悲剧。剧本谴责了克瑞翁的专权和暴政,歌颂了安提戈涅维护正当权利的坚强意志、斗争和牺牲的精神,鲜明突出的表现了反对独裁专制政治,提倡民主精神的进步思想。这出悲剧结构严谨完整,表现了复杂的戏剧冲突;善于采用对比的手法来塑造人物,突出人物的鲜明性格;合唱歌更是写得优美动听,富有抒情意味。被文学史家们誉为抒情诗歌的典范。
- 欢迎来到文学网!