一河之隔

一河之隔 : 一译《大河两岸》,肯尼亚长篇小说。詹姆士·恩古吉(见“孩子,别哭”)著。1965年初版,后被译成法、意、德、葡、西、俄、日等10几种文字在各国出版。
本书描写白人传教士到达肯尼亚之后所引起的基督教与吉库尤族人传统生活方式的冲突。1901年至1903年,肯尼亚修筑了一条从蒙巴萨路经内罗毕到维多利亚湖的铁路,大量的当地居民的土地被划归修建铁路之用。铁路修通后,成为货真价实的“白人之路”,大批白人殖民者通过这条铁路涌入肯尼亚,白人传教士也纷纷而入。在铁路沿线有一条大河,隔开了两座大山的居民,却形成了两个完全不同的生活世界,一个是被变成基督教堡垒的吉库尤族人,一个是仍然保持传统的部族生活方式的卡门诺族人。青年教师瓦伊基是小说的主人公,他的思想深深地被基督教思想所打动。他一方面力图同自己的族人及其风俗习惯保持联系,另一方面又认为基督教思想比传统的习惯都有力量,更吸引人。为了要使这两种敌对的势力和解,他努力普及教育,认为教育能够使族人们弄清楚哪些道德准则更适用于现代的非洲人?哪些思想准则尽管是祖祖辈辈留下来的传统,但仍然是错误的?他的行为赢得了一些人的尊敬,称他为教师,而他自己也越来越意识到,他正是父亲临终前向他所预言的那种拯救世界的人。然而,老一辈的吉库尤人坚持捍卫自己的传统和信仰,在部族会议上,他们宣判瓦伊基背叛了祖先、破坏了部族的风俗,并以他与白人传教士勾结为罪证判处他死刑。尽管瓦伊基的朋友们感到他是为正义事业而受难的,但他们也经常提出这样一个问题:“我们拥护白人的信仰,而为什么基督从来未曾满足过我们的要求?难道我们不是基督徒吗?”越来越多的非洲人从现实中认识到,基督教向他们宣传的那些美好的愿望在现实生活中是不能兑现的,基督教在这儿只能是在精神上麻痹他们,而在现实利益中为白人服务,成为保护白人的第2种法律。
本书以“一条大河”为两个阵营的分水岭,揭示基督教思想与非洲传统思想争斗的内幕,把分别站在这“两岸”的人物的尖锐对立揭示得淋漓尽致。本书以其深刻的分析受到高度重视。

为您推荐

一九一五年

一九一五年 : 巴西现代小说。拉·德·克罗兹著。1930年里约热内卢雷科尔德出版社出版。拉·德·克罗兹(Raquel de Queiro's,1910— ),巴西女作家。生于东北部塞阿腊州福塔雷萨市。其父长期任该州法官。1921年克罗兹入..

一路雷霆

一路雷霆 : 又译《雷电之路》、《怒吼》,南非长篇小说。彼得·亚伯拉罕斯(见“矿工”)著。1948年英国费博·费博有限公司出版,后被译成法、德、意、葡、西、俄、日等多种文字在各国出版。第1种中译本1951年出版。常见..

一个黑人在巴黎

一个黑人在巴黎 : 象牙海岸书信体长篇小说。贝尔纳·达迪耶(见“克连贝”)著,1959年出版,后被译成英、意、德、日、俄等10多种文字在各国出版。本书描写一个非洲人去法国之后的感想。主人公是一位向往了解西方世界的..

一千零一夜

一条消逝的路线

一条消逝的路线 : 美国诗歌。艾·迪金森(见“一只鸟儿来到人行道”)写于1879年,发表于《大西洋月刊》1891年10月。今收入托马斯·约翰逊编辑的《艾米莉·迪金森诗歌全集》,1955年哈佛大学出版社出版。中译文1987年山..

一日长于百年

一日长于百年 : 又译《布兰内小站》,苏联当代长篇小说。钦·艾特玛托夫著。发表于1980年《新世界》杂志第11期。中译本由新华出版社1982年出版,张会森、宗玉才、王育伦译。钦·艾特玛托夫(Чигиз Айтмато..

一人一把砍刀

一人一把砍刀 : 尼日利亚现实主义长篇小说。托马斯·阿卢柯(见“亲戚们”)著,1964年出版,被译成法、德、意、俄等多种文字在各国出版。是阿卢柯第2部小说,反映尼日利亚现代社会的政治问题。小说以殖民当局与一村庄居..