[诗经]《国风》的普通话翻译

[诗经]《国风》的普通话翻译:

于在春译注 中州书画社1982年6月版。

本书力图以口语化规范化和思想、艺术准确再表现的要求,对中国最早的诗歌集《诗经》的精华部分《国风》作了翻译。《国风》诗共160篇,是从周代的15个诸侯国或地区收集起来的。译注者还以简练的笔墨,介绍了15国的分布情况和兴衰经过;对于每篇诗的中心思想及疑难词语,都有简明扼要的提示和注释。

为您推荐

《关于推广普通话的指示》

《关于推广普通话的指示》 : 国务院1956年2月6日发出,规定各地广播电台应该同各地推广普通话工作委员会合作,举办普通话讲座。各个方言区域的广播站,在它们的日常播音节目中,必须适当地包括用普通..

《国风诗旨纂解》

《国风诗旨纂解》:郝志达主编。南开大学出版社1990年2月版。46.9万字。汇集历代学者对《诗经》“国风”各篇诗旨的解说。分15国风160篇。每篇分3部分:一、原诗。二、按时代先后排列各家有关该诗诗旨的论说,所收30余家解说..

《国风选译》

《国风选译》:陈子展选译。古典文学出版社1957年2月版,上海古籍出版社1983年11月版。26.2万字。选《诗经》“国风”共80篇。原文和今译分上、下两栏排列,便于对照阅读。译文力求传达《诗经》的原意,一般不作意译。各篇的每..

普通话②

《国风》

《国风》 : 《诗经》的组成部分。包括“周南”、“召南”、 “邶”、 “庸”、 “卫”、 “王”、 “郑”、 “齐”、“魏”、“唐”、“秦”、“陈”、“桧”、“曹”、“豳”等十五国风,共160篇..

国风报(新闻)

国风报:清末鼓吹立宪运动的理论性刊物。1910年2月20日在上海创刊。旬刊。编辑兼发行者署何国桢,实际主持人梁启超(笔名沧江)。自称该刊“专以各种政治问题,为具体之研究讨论,思灌输国民以政治常识”;标榜“亦求温和,不..

国风日报(新闻)

国风日报:清末革命党人在北京创办的报纸。1911年2月10日创刊。王赓雅为发行兼编辑人。日出一张。初为白话报,同年7月改为文言报。参与筹办和编撰工作还有白逾桓、景定成、田桐、仇亮、程家柽、王虎臣等。由于客观环境..