中国社会科学院情报所编译。科学出版社1980年3月版。27.9万字。共选收有代表性的科学学论文以及从有关专着中选译的重要章节共21篇,主要内容如下:一、本世纪50年代至60年代科学学理论研究的概况和70年代研究的动向;二、科学学的研究对象;三、科学学的一般理论;四、科学社会学;五、科学政策和科学组织管理;六、普通系统论和系统方法。
《科学学译文集》
《科学学译文集》:
中国社会科学院情报所编译。科学出版社1980年3月版。27.9万字。共选收有代表性的科学学论文以及从有关专着中选译的重要章节共21篇,主要内容如下:一、本世纪50年代至60年代科学学理论研究的概况和70年代研究的动向;二、科学学的研究对象;三、科学学的一般理论;四、科学社会学;五、科学政策和科学组织管理;六、普通系统论和系统方法。
《晚清文学丛钞·域外文学译文卷》:阿英编。中华书局1961年9月版。95万字。4册。晚清文学作品与文学史资料的选集,按文学体裁分卷出版。所选均为较有影响或各具特色的主要作品,或反映进步思想倾向,或描写重大社会题材,或展..
《外国电视研究译文》 : 中央电视台总编室编译,北京广播学院出版社1991年3月第1版。本书收入了1989年10月在美国纽约召开的国际专题电视研讨会上宣读的论文和有关资料。全书分为三个部分,第一部分..
《鲁迅译文集》:鲁迅译。人民文学出版社1958年12月至1959年1月版。302万字。10卷。在30年代出版的20卷本《鲁迅全集》后10卷译文卷的基础上,重新编纂而成。全书收翻译作品集31个,集鲁迅毕生译文之大成。第一卷收法国儒勒..
译文序跋集:鲁迅着。收入《鲁迅全集》(人民文学出版社1981年版)第10卷。本书收集了鲁迅为自己翻译的和与别人合译的各书的序跋,连同单篇译文在报刊上发表时所写的“译者附记”等,共115篇。还有3篇序已被鲁迅编入它集,本书..
马克思恩格斯着作中译文综录:北京图书馆马列着作研究室编,书目文献出版社1983年版。本书是迄今为止较为完整地反映马克思恩格斯着作在中国翻译、出版情况的书目。共汇集了1980年以前出版的各种马克思恩格斯着作中译文本..