岳阳纪行<sup>1</sup>③

    岳阳纪行1 :

明·袁宗道


从石首至岳阳2,水如明镜,山似青螺,蓬窗下饱看不足3。最奇者墨山仅三十里4,舟行二日,凡二百余里,犹盘旋山下。日朝出于斯,夜没于斯,旭光落照,皆共一处。盖江水索回山中5,故帆樯绕其腹背6,虽行甚驶7,只觉濡迟耳8
过岳阳,欲游洞庭9,为大风所尼10。季弟小修秀才,为《诅柳秀才文》11,多谑语12。薄暮风极大,撼波若雪,近岸水皆揉为白沫,舟几覆13。季弟曰:“岂柳秀才报复耶?”余笑曰:“同袍相调14,常事耳。”因大笑。
明日,风始定。


1本文为作者自故乡上京任职时途中游览之作。岳阳:今湖南省岳阳市。2石首:今湖北省石首县,滨长江。3蓬窗:船窗。蓬,同“篷”。4墨山:在湖北省石首县及湖南省交界处。5萦回:曲折往复。6帆樯:指船只。樯:桅杆。腹背:指山的凸出处与凹曲处。7甚驶:意为船行驶甚速。8濡迟:迟缓。9洞庭:即洞庭湖。10尼(ni):阻。11季弟:小弟。小修:袁中道,字小修。诅:咒骂。柳秀才:指唐代传奇《柳毅传》中的柳毅,传奇中他为受夫家虐待的龙女传书到洞庭龙宫,龙君招他为婿。12谑(xue)语:玩笑话。13几(ji):几乎。覆:颠翻。14同袍:穿同样衣服的人,意指季弟与柳毅同为秀才。调:调笑。

【析点】 须知此文是作者由故乡进京赴任途中游览之作,近乎“春风得意马蹄疾,一日看尽洛城花”的,况行于“水明如镜”的江上,观形“似青螺”的山峦! 再加“仅三十里”的墨山,竟“舟行二日”,行程“二百余里犹盘旋山下”、“旭光落照皆共一处”的“最奇”之景,怎能不“蓬窗下饱看不足”! 船行甚速却“只觉濡迟”一笔,并非心生倦意与厌意,它一方面突出了江水“萦回山中”“帆樯绕其腹背”的新奇经历,一方面也流露出了一些盼望早日进京的心情。
洞庭遇风虽“舟几覆”,而犹闻舟中笑言谑语,犹观大风撼起的“若雪”波涛,正是作者赴任途中欢愉心情的表现。真是心顺百事顺,险境亦有可观可赏

为您推荐

与杜小舫<sup>1</sup>③

与杜小舫1 : 清·俞樾2 别后由苏寓寄到手书3,知台候胜常为慰4。仆于九月初携老妻至湖上小楼5,倚槛坐对全湖,晴好雨奇6,随时领略。至夜则月色波光,上下照耀,两三渔火,明灭其间,光景尤清绝。 前日乘..

官本臭腐 财本粪土③

官本臭腐 财本粪土 : 南朝·宋·刘义庆 人有问殷中军1:“何以将得位而梦棺器2,将得财而梦矢秽3?”殷曰:“官本是臭腐,所以将得而梦棺尸;财本是粪土,所以将得而梦秽污。”时人以为名通4。 1殷中军:..

李牟夜吹笛<sup>1</sup>③

李牟夜吹笛1 : 唐·李肇 李牟秋夜吹笛于瓜洲2,舟揖甚隘3。初发调,群动皆息。及数奏,微风飒然而至4。又俄顷5,舟人贾客皆怨叹悲泣之声6。 1 本文是《国史补》卷下中的一则。2 瓜洲:镇名,位于江苏省..

徐霞客游记<sup>1</sup>二则③

与周减斋先生<sup>1</sup>③

与周减斋先生1 : 清·高阜2 寒家敞垣上藤萝3,见者多赏其初夏展放时,新绿如染,叶叶鳞次,微风过去,作碧波千万顷。而某更领略秋冬之际,霜深宇净,落叶满庭阶,如在万山深处,令人意思孤远。因意此萝为..

石学士<sup>1</sup>③

石学士1 : 宋·惠洪2 石曼卿隐于酒3,谪仙之流也4,善戏谑5。尝出报慈寺,驭者失控6,马惊,曼卿堕地。从者惊遽7,扶掖据鞍,市人聚观,意其必大诟怒8。曼卿徐着一鞭,谓驭者曰:“赖我石学士也,若瓦学士,..

胜伊一倍<sup>1</sup>③

胜伊一倍1 : 隋·侯白 高祖尝读《文选》2,有郭璞《游仙诗》3,嗟叹称善。石动筩起曰4:“此诗有何能?若令臣作,即胜伊一倍。”高祖不悦,曰:“汝是何人? 自言作诗能胜郭璞一倍,岂不合死5!”动筩即云:..