鸠摩罗什③

    鸠摩罗什 : 以翻译佛经闻名于世的高僧。与南朝的真谛、唐朝的玄奘一起,被称为中国佛教史上的三大翻译家。罗什祖籍印度,生于西域,母亲是龟兹国王之妹,幼年就随母出家,后出国拜访名僧,先学小乘,后改学大乘,二十岁在龟兹王宫正式受戒为僧时,已经是道震西域,名闻中国。道安在长安组织翻译佛经,听说罗什之名,曾劝前秦皇帝苻坚把这位西域名僧接到中国来。公元383年,前秦大将吕光率兵攻打西域,苻坚就专门嘱咐吕光,攻克龟兹后,立刻将罗什送往长安。吕光破龟兹,找到罗什,随军送他回朝。这时,苻坚由于在淝水一战中遭到惨败,各族首领趁机反秦自立,中原大乱,苻坚被杀,于是吕光就在凉州 (今甘肃西部和宁夏、青海、新疆的一部分) 南面称王,罗什也在凉州滞留达十六年之久。在此期间,罗什学习了汉语,熟悉了汉地文化,为他日后的译经事业奠定了基础。公元401年,后秦皇帝姚兴派使者迎罗什到长安,待以国师的礼节,请入西明阁及逍遥园,一边翻译佛经,一边教授僧徒。姚兴曾亲临听讲,甚至参与译校佛经。罗什在长安的十多年里,共译出佛经三十多部,其中有后来被中国佛教各宗派奉为基本经典的 《法华经》、《维摩经》、《阿弥陀经》、《金刚经》、《般若经》等。罗什的译文,文质兼备,达到了前所未有的新水平,成为佛经翻译的典范,而这些经典对中国佛教产生的深远影响,更是难以估量的。罗什的门下,人才辈出,有 “四圣”、“八俊”、“十哲” 之称,他们来自全国各地,又把罗什译介的思想传到全国去,对中国佛教思想体系的形成起了巨大作用。

为您推荐

诗可以观③

诗可以观 : 儒家关于文学功能的一种观念。语出 《论语·阳货》: “小子何莫学夫诗?诗可以兴,可以观,可以群,可以怨。”这里的 “诗” 原指 《诗经》,意思是说可以通过 《诗经》 来 “观风俗之盛衰..

王重阳③

王重阳 : 全真道的开山祖师。名喆,字知明,号重阳子。生于陕西咸阳大魏村的一个富裕家庭,从小就读书习武。他十六岁时,北方落入金人之手,但他并没有放弃对功名的追求。他在二十岁时,曾准备参加秀才..

屯田③

屯田 : 国家利用军队或平民垦种土地的一种方式。秦汉时代,将内地的贫民迁徙到边远地区垦殖,这种民屯具有移民实边的性质。汉武帝以后,建立军屯制度,组织边防将士在驻防地区耕殖,目的是为了省去转运..

孔门三戒③

葬仪③

葬仪 : 安葬死者的方式。中国自古来就是一个多民族的国家,由于各民族在宗教信仰、传统习俗、生活方式等方面各有特点,故其安葬死者的形式也不相同,主要有土葬、火葬、水葬,此外还有天葬、悬棺葬等..

东汉③

东汉 : 与 “西汉”并称的王朝。开国皇帝刘秀系汉高祖九世孙,在王莽篡政后,以 “恢复汉室” 自命,故将所拥有的天下号为 “汉”,因定都洛阳,洛阳在长安之东,后代史家遂称为 “东汉” 或 “后汉”。..

豪放派③

豪放派 : 词的风格流派之一。“豪放” 与 “婉约” 相对,指一种豪迈放纵、气象恢宏的风格。古人曾用此语来形容人的性格,最早将其作为文学风格的是唐代司空图 《二十四诗品》(现代有学者怀疑系后人..