学而不能行,谓之病。③

    学而不能行,谓之病。 : 学习掌握了知识,却不能实行,这就可以称之为“病”。在中国古典哲学中,“知”与“行”是一对重要的范畴,它们之间的关系历来争论不定。总的来说,知行应当统一,学习和实践不可偏废,学习到的知识只有在实践中进一步掌握,并在实践中受到检验,同时,在实践中遇到的新问题,将会激起我们进一步学习的欲望。

为您推荐

孟尝问琴③

孟尝问琴 : 汉·刘向《说苑·善说》:“雍门子周以琴见乎孟尝君。孟尝君曰:‘先生鼓琴,亦能令文悲乎?’……雍门子周曰:‘然。臣之所为足下悲者一事也:夫声敌帝而困秦者,君也;连五国之约南面而伐楚..

《凤凰笛调——中国古代散文》③

《凤凰笛调——中国古代散文》 : 民主德国恩斯特·施瓦茨(ErnstSehwarz)编译。此书1973年由民主德国吕藤和勒宁出版社出版,1976年再版,全书分一、二两册,共960页,书中有77幅彩色和黑白插图,书末还..

举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。③

举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。 : 把正直的人提拔出来,放在不正派的人之上,百姓就心服了;把不正派的人提拔上来,放在正直人之上,老百姓就不会服从了。是否举贤,关系到人心向背。人心向背又..

志足言文③

《中国古代名文欣赏》③

《中国古代名文欣赏》 : 多人著。岳麓书社1984年出版。此书选取近年来国内杂志所发表的我国古代散文名篇的赏析文章48篇,除其中一篇的原作在文中完整抄录无需再附外,其它各篇后都附有原作,以便读者..

丹可磨,而不可夺其色;兰可燔,而不可灭其馨;玉可碎,而不可改其白;金可销,而不可易其刚。③

丹可磨,而不可夺其色;兰可燔,而不可灭其馨;玉可碎,而不可改其白;金可销,而不可易其刚。 : 丹砂可以磨碎,但不能夺走它的颜色;兰花可以烧枯,但不能灭掉它的芳香;美玉可以粉碎,但不能改变它的清白;金子可以..

《中国风景散文》③

《中国风景散文》 : 马蒂纳·瓦莱特-埃默里 [法] 译,勒尼克塔洛普出版社,1987年,161页。 译者为法国中国文学翻译家,曾翻译鲁迅、袁宏道作品及其他中国文学作品多种。译者在本书中,翻译了我国唐代..