克雷洛夫寓言 : 俄国寓言集。伊·安·克雷洛夫著。自第1部寓言集于1809年问世以来,每年再版的书中都以作家的新作充实内容。最后一版问世时,恰是作家下葬之日。至此,作家生前出版的寓言已达197篇。中译本1951年时代出版社出版,1955年中国青年出版社再版,梦海译。另一中译本1954年上海新文化出版社出版,1979年江西人民出版社再版,吴岩译。最新中译本1983年广州花城出版社出版,何世英译。伊·安·克雷洛夫(иван андреевичкрылов,1768—1844)俄国寓言作家。生于莫斯科,出身贫寒。9岁时就当小公务员,谙晓官场的黑暗。他的文学生涯始于18世纪80年代。其作品除寓言外,还有喜剧《用咖啡渣占卜的女人》、《疯狂的家庭》、《前厅文人》、《恶作剧的人们》,滑稽悲剧《特鲁姆弗》(又名《波德希巴》)、喜剧《小时装店》等。
克雷洛夫的寓言具有俄罗斯民族特色,有写实意义和人民性。主要借动物形象讽喻帝俄社会、刻画人物性格。如隐喻贵族和人民的不平等,前者的寄生性和对人民的剥削(《树根和树叶》、《蜻蜓和蚂蚁》),影射沙皇的假仁假义及其纵容下属(《鱼的跳舞》、《杂色羊》),揭露统治阶级对人民的压迫,弱肉强食(《狼和小羊》、《兽类的瘟疫》),揭露法庭的贪赃枉法(《农民和河》、《梭子鱼》),讽刺阿谀奉承(《两只狗》),描写1812年卫国战争的历史事件(《狼落狗舍》、《乌鸦与母鸡》、《辎重》等)。有些寓言针砭人们的缺点和恶习(如《撒谎者》、《橡树下的猪》、《金丝雀和鸽子》、《乌鸦与狐狸》、《四重奏》、《天鹅、大虾和狗鱼》等)。寓言以诗体写成。语言简练、自然、富概括性,对俄国文学和语言发展有一定影响。对格利鲍耶陀夫、普希金、果戈理等也有良好影响。
- 欢迎来到文学网!