库密阿克一家 : 德国长篇系列小说。汉·马尔希维察著。1934年完成第1部《库密阿克一家》,同年由苏黎世-维也纳-布拉格出版社出版。1952年和1959年在柏林相继出版第2部《库密阿克一家的归来》和第3部《库密阿克一家及其后代》。中译本第1、2部上海译文出版社1981年出版,分别由黄贤俊、韩世钟译;第3部该社1982年出版,侯浚吉译。汉·马尔希维察(Hans Marchwitza,1890—1965),德国小说家。生于波兰比托姆附近沙尔莱村的矿工家庭。因家境贫困,少年时辍学,后迁居鲁尔区当矿工。自学成为作家,为德国无产阶级革命作家联盟成员,并担任该联盟的机关刊物《左曲线》的编辑。曾担任德国作家协会第2副主席。1950—1951年任民主德国驻捷克斯洛伐克大使,回国后专事文学创作。作品还有:报告文学《袭击埃森》、长篇小说《煤矿上的战役》和《轧钢厂》,自传体小说《我的青年时代》、《在法国》,长篇小说《生铁》。
全书以第3人称叙述了一个家庭祖孙3代的苦难经历,反映出德国广大工人农民的遭遇和斗争。第1部36章,约19万字;第2部82章,约36万字;第3部88章,约45万字。小说以主人公彼得·库密阿克为中心,描述他从一个普通雇农成长为一个为共产主义事业奋斗终生的无产阶级战士的曲折而艰难的历程。第1部描写雇农库密阿克在家乡遭受地主残酷剥削,携带全家从上西里西亚迁至鲁尔矿区,梦想当个矿工养家糊口。正值20年代初德国工业萧条,失业人口众多,矿工生活艰难,库密阿克只能偶然找到临时工作,虽然他拼命苦干,仍然养不活全家。他参加了罢工,但罢工失败。为生活所迫,他带着全家来到荷兰,希冀在这个“黄金之国”有个安身之处。然而,他发现荷兰的工矿主与德国的工矿主一样心狠手辣。他们在荷兰的境遇没有丝毫改善,他的希望破灭了。第2部描写库密阿克一家于1925年重返原来矿区。此时,德国的经济未见好转,矿工仍受失业困扰,过着饥寒交迫的日子,加上国内政局动荡,纳粹党徒骚扰不断,社会民主党少数领导坚持右倾投降路线,德国工人在以台尔曼为首的德国共产党的领导下进行了不屈不挠的斗争。库密阿克参加了斗争,并逐渐成长为德国共产党的一名战士。希特勒上台后,库密阿克被投入集中营,但他坚信革命事业必胜。第3部叙述库密阿克的狱中生活以及战后全家人的遭遇。1942年,库密阿克从集中营释放出来,回到家中,获悉两个儿子被征入伍,充当炮灰,女儿在家打工糊口,全家人饱受了战争的创伤。其子女及儿孙在艰难环境中磨炼成长,战后,他们充满信心,为祖国的复兴进行艰苦卓绝的斗争,立志全心全意为工农政权服务。
三部系列小说通过作者亲身经历的真情实事,勾勒出20世纪20年代至40年代末30年中风云变幻的德国阶级斗争历史。作品气势磅礴,文笔质朴,被誉为德国无产阶级现实主义文学重要巨著。
- 欢迎来到文学网!