《奥德修记》

《奥德修记》:

[希腊]荷马着。杨宪益译。上海译文出版社1979年9月版。22.6万字。与《伊利昂记》合称为荷马史诗,是古代西方文化中最着名的叙事长诗,相传为古希腊诗人荷马所作。共24卷,12110行。奥德修是古希腊神话传说中的英雄。关于他的故事很多,其中最着名的大概要算他在特洛伊战争中的英雄业绩。本书采用中途倒叙的方法,讲述特洛伊战争之后他的种种遭遇。战争结束后的第十年,他还没有回到家乡伊塔克,很多人不怀好意地向他的妻子潘奈洛佩求婚,但妻子对他忠心不二,一直期待着他的归来,他的儿子也四处打听他的消息。而这时,奥德修已在女神卡吕蒲索的岛上滞留了近7年。众神决定放他回乡。他到了腓依基人的国土,向国王重述了离开特洛伊城之后的海上冒险经历,国王派船送他回到了故乡。他化装成乞丐,在儿子和忠仆的帮助下,杀死了那些向他妻子求婚的人,与妻子团聚。史诗反映了经过幻想加工的古代人类和自然界的斗争,歌颂了人类智慧的伟大力量。在写作技巧上,以神话传说为素材,剪裁巧妙,布局合理,富于戏剧性,充满了生活气息。马克思说,荷马史诗“能够给我们以艺术享受,而且就某方面说还是一种规范和高不可及的范本”。本书采用散文体译出,意在能使读者更好地欣赏古代艺人讲故事的技艺。

为您推荐

《世界着名化学家的故事》

《世界着名化学家的故事》:[保加利亚]卡·玛诺洛夫着。丘琴等译。科学普及出版社1987年8月版。73.2万字。据1969-1970年保加利亚版《伟大的化学家》俄文本选译22篇分上、下2册于1980-1981年出版。再版时补译了13位化学家..

《假话国历险记》

《假话国历险记》:[意]姜·罗大里着。任溶溶译。少年儿童出版社1981年10月版。10万字。童话。原作名《小茉莉在说假话者的国家里》,出版于1958年。男孩小茉莉来到一个奇怪的国家,那里的人都只能说假话。原来假话国国王是..

《工作与时日、神谱》

《工作与时日、神谱》:〔古希腊〕赫西俄德着。张竹明等译。商务印书馆1991年11月版。5.8万字。赫西俄德(约前8世纪)是继荷马之后古希腊最早的诗人之一。本书介绍作者的2首长诗《工作与时日》和《神谱》。前者以“教喻诗..

《索福克勒斯悲剧二种》

《铁灯》

《铁灯》:[保加利亚]Д·塔列夫着。袁湘生译。作家出版社1961年8月版。32万字。《铁灯》、《普列斯巴的钟》和《伊林节》是3部各自独立而又由一个中心主题贯穿起来的作品。这3部书中的情节始于1833年,终于1903年。作者..

《哥尔多尼戏剧集》

《哥尔多尼戏剧集》:[意]哥尔多尼着。焦菊隐等译。人民文学出版社1957年6月版。29万字。译介18世纪意大利剧作家哥尔多尼的喜剧4部,反映作者改革戏剧的历程和成就。《一仆二主》刻划一个憨厚、机智的下层人物的性格,保留..

《古希腊抒情诗选》

《古希腊抒情诗选》:[古希腊]荷马等着。水建馥译。人民文学出版社1988年8月版。17万字。选译公元前7世纪至公元前3世纪古希腊荷马、赫西奥德、无名氏、库里亚、提尔泰奥斯、阿尔基洛科斯、卡利诺斯、米姆奈尔摩斯、阿..