《心狱》 :
俄国托尔斯泰原著,马君武译。上海中华书局1914年出版,封面题“小说汇刊第一种”“社会小说”。上海中华书局1932年10月第4版。全书共57章,无章目,无序跋。译者马君武是中国近代学者、教育家和政治活动家。名和,字厚山,号君武。祖籍湖北蒲圻,生于广西桂林。1905年,他参与组建同盟会,是同盟会章程8位起草人之一,《民报》的主要撰稿人。1924年,马君武开始淡出政坛,精力逐步投入教育事业,与主张“思想自由,兼容并包”的蔡元培同享盛名,有“北蔡南马”之誉。
《心狱》第4版的内容提要云,俄国文豪托尔斯泰的《复活》由中国马君武译述:“东西两大家成此巨制,思想之高尚,文笔之精美,洵可为珠联璧合,一时无两。内容系一少女被诱于贵族而失身,终身堕落陷于法网。此贵族适为陪审官,裁判其狱,天良发现,宛(婉)转乞恕,以赎往日之罪。暮鼓晨钟,发人深省,有功社会之作,不仅作小说观也。”马君武的翻译语言既不是文言,也不是纯粹的现代白话,而是十分接近后者的颇有韵味的一种文学语言。