离思(其四) :
元 稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
元稹(779-831),字微之,河南洛阳人。贞元九年(793)明经科进士。后官至宰相。与白居易友谊深厚,兴趣爱好多同,诗歌史上称“元白”。有《元氏长庆集》传世。离思:离别思念。除却:除了,除去。取次:随意,随便。缘:因为。君:指亡妻韦丛。
入选理由:
“曾经”两句脍炙人口,今天的引用率很高。
且立片论 这首诗大概作于元和五年(810)。作者当时被贬在江陵府(今湖北江陵)做一个小官,心情苦闷,想起了前一年去世的妻子韦丛(当时只有二十多岁),写下了这首充满深情怀念的诗。韦丛是宰相的女儿,又是一个温柔而贤惠的女子,诗人因此而受益很多。诗歌虽是思念亡妻之作,以表达爱情的成分为主,但读者也要看到作者醉心于政治,失意之后的复杂心理因素,因而才有转移用情的极度夸张表达。
前两句用《孟子》中“观于海者难为水”的语意和宋玉《高唐赋》中的故事意象“巫山云雨”,表达对韦丛的爱情深和思念切。通俗一点解释,就是用比喻的方式说“我”只爱你,对其他人再不可能有爱。只有沧海的水才叫水,其他的水都难以比拟;只有巫山的云才叫云,其他的云都难以比拟。这样极端的表达很适合文学修辞,它的感染力达到极点,能收到即使片面但也深刻的效果。后两句说自己沉浸在思念的情感之中,即使不经意地在花丛中行走也无心赏花。为什么这样呢?一半原因是“我”寻求内心的宁静,虔诚地修身养性;一半原因是因为难以忘却的你。“花丛”的表达显然又是用比的方式,比喻相遇的很多女子。