引言 : 为了加强文章的说服力,引用一些民间俗语、格言、谚语、歌词等。例如唐李白《与韩荆州书》开篇用“白闻天下谈士相聚而言曰:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’何令人之景慕,一至于此耶”,谈士所言未见载于书籍,也无具体人士,引用到文中,有醒人眼目之妙。如直接由作者道出,容易流于空泛单调或勉强生硬。又如《庄子·秋水》:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫已若’者,我之谓也。”
- 欢迎来到文学网!
引言 : 为了加强文章的说服力,引用一些民间俗语、格言、谚语、歌词等。例如唐李白《与韩荆州书》开篇用“白闻天下谈士相聚而言曰:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’何令人之景慕,一至于此耶”,谈士所言未见载于书籍,也无具体人士,引用到文中,有醒人眼目之妙。如直接由作者道出,容易流于空泛单调或勉强生硬。又如《庄子·秋水》:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫已若’者,我之谓也。”
《史记》的越译和评论 : 越南如成翻译的中国司马迁的名著《史记》1963年由河内文学出版社出版印刷成越南文,1988年该出版社又第三次印刷,深受越南读者欢迎。如成的越译《史记》前言长达24页,分“司..