访客 : 何福仁撰。见《再生树》(素叶出版社1982.6)。“访客”并非人而为兽,乃两只大猫,常于黑暗之中探访,且随意参观,直到满意才回家。母亲欢迎它们,也由此想起自家曾有一只猫病死了,也曾有一只狗,也老病死了。以猫为“客”,极尽亲情,反见了人情的淡漠;自家猫、狗的病死老死,又使人联想良多,兽至于此,人又将何?
- 欢迎来到文学网!
访客 : 何福仁撰。见《再生树》(素叶出版社1982.6)。“访客”并非人而为兽,乃两只大猫,常于黑暗之中探访,且随意参观,直到满意才回家。母亲欢迎它们,也由此想起自家曾有一只猫病死了,也曾有一只狗,也老病死了。以猫为“客”,极尽亲情,反见了人情的淡漠;自家猫、狗的病死老死,又使人联想良多,兽至于此,人又将何?
故乡的榕树 : 黄河浪撰。见曾敏之编《香港作家散文选》(花城出版社出版1981.10)。故乡的大榕树下有老祖母对我的叮嘱,有我儿时的嬉戏和欢乐,有夏夜甜梦中的纳凉和永远也说不完的故事。苍老遒劲的老..
染 : 西西撰。见《交河》(香港文学研究社1981)。我和朋友一起出海划船,海浪打湿衣服后,为了御寒,我于近码头的一间杂物店觅来一袭宽阔的短衣,却不料此衣竟染蓝了我的体肤,放在洗衣机内洗涤,竟源源..
交河 : 西西撰。见《交河》(香港文学研究社1981)。交河,历史上西域的名城,如今只是一片废墟,往昔的繁华和文明到如今只有沙砾和尘土,岁月如同一盘巨大的石磨,“它总是不停地磨着磨着,把任何事物磨..
珍珠 : 罗琅撰。见曾敏之编《香港作家散文选》(花城出版社出版1981.10)。一只蚌张开她的身体时,一粒粗大的沙粒撞进了她的身躯,锐利的棱角刺破了她那幼薄嫩软的肌肉,她只好合上身体,用痛苦的泪水滋..