赵氏孤儿 : 全名《赵氏孤儿冤报冤》,一作《赵氏孤儿大报仇》,元代杂剧作品。纪君祥作。有《元刊古今杂剧三十种》本,《元曲选》本,《酹江集》本,1982年收入《中国十大古典悲剧集》,上海文艺出版社出版。早在公元1732—1733年间,就传到法国。1734年法国《水星杂志》发表本剧法文片断。1735年,J.普雷马雷法译本,收入《中华帝国全志》第3卷。该书由J.瓦茨组织译成英文,1736—1741年出版;E.凯夫英译本,1741年出版;此外还有德文版(1748);俄文版(1774)。普雷马雷译本尚有英文转译本(1741),法文单行本(1755)。S.朱利安法译本,1834年巴黎穆塔迪埃出版社出版;其译著《汉语新句法》中有本剧前3折译文,1869—1870年巴黎迈索纳夫出版社出版。之后,还有英、法译本出版。法国文学家伏尔泰,德国诗人歌德,意大利作家P.梅塔斯塔齐奥都曾改编过,于18世纪先后出版。
纪君祥,或作天祥。大都(今北京)人。约元世祖中统初前后在世。钟嗣成《录鬼簿》将他列为“前辈已死名公才人,有所编传奇行于世者”,与李寿卿、郑廷玉同时。所著杂剧6种,除本剧外,《陈文图悟道松阴梦》存残曲,其他均佚。
本事见《左传》及《史记·赵世家》,刘向《新序》、《说苑》均有记载。杂剧基本依据史实,情节有较多改动。写春秋时晋国上卿赵盾遭大将军屠岸贾诬陷,全家3百余口被害,只余不满半岁的婴儿赵武,为门客程婴以己子代换而救出。为救赵氏孤儿,先后有晋公主、韩厥、公孙杵臼献出生命。20年后,孤儿长大成人,程婴将赵家受害始末,绘成图卷,加以说明。赵氏孤儿决意擒杀屠岸贾,为赵家报仇伸冤。元刊本4折1楔子,有曲词,无科白。明刊多第5折,在元杂剧结构中属破例。剧本着重描述晋国朝廷内外忠与奸的斗争,以及由此引起的围绕赵氏孤儿而展开的迫害与反迫害的斗争,揭露奸臣屠岸贾凶暴残忍的罪恶,歌颂了程婴、韩厥、公孙杵臼等义士前仆后继、自我牺牲的精神,终于正义战胜邪恶,表达了中国人民“善有善报,恶有恶报”的传统观念。通过嘱孤、托孤、搜孤、救孤、殉孤、教孤、报仇等情节,成功地塑造了一系列个性鲜明而品格崇高的悲剧人物形象。曲词中倾注激烈愤懑情绪,渲染出炽烈的悲剧气氛。王国维在《宋元戏曲史》中将本剧与关汉卿的《窦娥冤》并列,他说:“剧中虽有恶人交构其间,而其蹈汤赴火者,仍出于其主人翁之意志,即列之于世界大悲剧中,亦无愧色也。”明人徐元(叔回)改编为《八义记》传奇,落入鼓吹封建教化的俗套,削弱了杂剧所具有的悲剧气氛。
- 欢迎来到文学网!