敦煌变文字义通释 : 中国训诂学著作。蒋礼鸿著。1959年中华书局初版,以后又多次增订,1981年出第4版增订本,蒋礼鸿(1916-),中国当代语言学家,字云从,浙江嘉兴人,毕业于之江文理学院国文系。杭州大学中文系教授。主要著作尚有《义府续貂》、《古汉语通论》等。本书31万余字,共分6篇:1.“释称谓”,2.“释容体”,3.“释名物”,4.“释事为”,5.“称情貌”,6.“释虚字”。所释敦煌变文中的语词达400条之多。变文语言由于多用土语、方言和外来语,现代人已很难读懂。本书依据从几百种文献中搜集到的大量语言材料,然后进行归纳、分析,重视原文的校勘,运用纵的、横的联系方法,对每个变文语词详加考辨,把训诂与校勘结合起来,本证与旁证比照研究,使许多生僻和难于索解的变文语词的意义涣然冰释。如第6篇“支分(枝分)”条下的解释:“支付,给与。捉季布传文: ‘非但百金为上价,千金于口合校分。’ (第62页)王重民校:‘戊、庚两卷校作交,辛卷作支’。按:《陆宣公翰苑集》卷10,赐吐番将书:‘赞普若须缯帛,朕随要支分。’据陆集以校变文,可知‘校’是‘枝’字之误。‘交’是‘支’字之误。支分就是支付,给与,‘千金于口合支分’,意思是对于象季布那样有才能的人口(奴隶),即使付出千金的代价买来也是应该的。……这两首诗的‘支分’为分派、处理义,跟变文不同。”不仅校勘与训诂、本证与旁证结合,纵的、横的系联以保证其结论的确当,而且连类而及地与诗作比较,意义尤为明显。本书对于变文中那些看似平常但往往容易误解的语词,也常常旁征博引,以求“一心之安”。如卷四“惭、愧”条,本书解释为“感谢”,这样不仅变文中许多“惭、愧”字句的段落易于理解,甚至连杜甫的“顾惭思私被”,“艰难愧情深”的诗句也容易理解了。另外本书还运用音韵学的知识来解决语词通假问题,如《降魔变文》中有“师子乃先摄项骨”一句,其中“慑”字难解。本书根据《玉篇》中“慑”的音切与“摺”相同的线索而解为“折断”义,使变文中的扞格之处为之冰释。
本书校勘、训诂精审,释义确当,变文语词的许多难解之处据此都能得以解决。初版一问世就备受学术界推重:“可以毫无愧色地和张相先生的《诗词曲语辞汇释》后先媲美,而益见精进。”(徐复《评〈敦煌变文字义通释〉》),被誉之为“小说戏曲研究之津梁”。
出版时间:1985-10 敦煌曲子词 : 指唐代的民间词。现存最早的唐代民间词是在敦煌发现的,所以也称敦煌曲子词。曲子词的兴起与唐代城市经济的繁荣及当时音乐 (燕乐) 的发达有关。在当时的大城市里,有许多专门靠演..
《敦煌变文选注》:项楚校注。巴蜀书社1990年2月版。72万字。敦煌变文素以“难读”着称:一是原卷文字错讹较多并夹杂着许多俗字别字,二是其中使用了大量唐五代口语词汇,三是有许多描写佛教题材和表现佛教思想的作品。本书..
《敦煌变文集补编》:周绍良等编。北京大学出版社1989年10月版。37万字。据苏联列宁格勒东方研究所等处所藏,收录变文9篇,有《双恩记》、《妙法莲华经讲经文》、《盂兰记讲经文》、《维摩诘经讲经文》、《维摩碎金》、《..
《敦煌的传说》:陈钰编。上海文艺出版社1986年6月版。8.4万字。“中国地方风物传说”之一种。敦煌位于中国河西走廊最西端,是古代通往西域“丝绸之路”的咽喉要道,是中西贸易、文化交流的重要都市。这里的山河湖滩,保留着..
《敦煌唐人诗集残卷考释》:高嵩着。宁夏人民出版社1982年7月版。8万字。现藏巴黎图书馆的“P,2555号”敦煌写本,属唐人诗集残卷,为唐德宗建中年间河西重镇张掖、敦煌陷于吐蕃时,被吐蕃军解往青海东部监禁的两位唐俘的诗作..