圣诞节童话 [俄国]普希金 : 呜啦!游牧的专制君主
骑马回到俄国国土。
基督呱呱地哭得好苦,
全国人民跟着他哭。
圣母玛丽亚手忙脚乱地吓唬基督:
“乖乖,别哭,少爷,别吵!
俄国沙皇——妖怪来了!”
沙皇进门,庄严宣布:
“俄国百姓,瞧瞧皇上
普天之下威名远扬,
刚脱下普鲁士制服,
又换上奥地利军装。
欢庆吧,百姓,瞧瞧寡人心宽体胖,
报纸捧场的文章连篇,
朕一面吃喝一面许愿,
兑不兑现可没放心上。
“这还不算,未来更奇,
且听朕的宏图大计:
朕叫拉夫洛夫辞职,
把索茨送进疯人院里,
赐你们一部法律代替郭尔哥理,
完全是出自朕的仁慈,
完全是出自朕的恩赐,——
赐给人民人的权利。”
小基督快活得不得了,
在襁褓中欢蹦乱跳:
“难道说这都当真?
难道这不是开玩笑?”
圣母拍着他:“闭上眼睛睡吧,小宝宝,
听了沙皇他寡人孤家
讲了这么多一大套童话,
现在你该睡觉了。”
(飞白译)
【赏析】
《圣诞节童话》是普希金刚从皇村中学毕业时作的反专制、反暴政的优秀作品。这首诗作于1818年,用的是圣诞颂歌的形式,内容则是一首政治讽刺诗。作者当时年方十九,虽是一个刚刚毕业的中学生,却在诗中写出了叱咤风云的气概。
1818年圣诞节前夕,俄国沙皇亚历山大一世在与神圣同盟的盟国首脑开会后,从德国回国。这正是神圣同盟称霸于欧洲,沙皇政权专权于国内,声势赫赫,炙手可热的年代,青年普希金却把皇上嘲弄得体无完肤,使他成了一个历史丑角,而圣婴耶稣也被他顺便拿来开了个善意的玩笑。
在这首不长的戏剧诗中,普希金描绘了三个活灵活现的人物形象: 沙皇、圣母玛丽亚、圣婴耶稣。玛丽亚和耶稣实际上代表老百姓对沙皇的两种看法,耶稣因天真而受骗,圣母却看穿了沙皇的虚伪。玛丽亚点破沙皇的诺言全是“童话”,紧紧扣住题中的“圣诞节”和“童话”做文章,巧妙之极。
诗一开头称沙皇为“游牧的专制君主”,既指沙皇出国活动,同时又把沙皇比作四处掳掠的游牧部落首领。圣诞节本是欢乐的节日,但是随着耶稣的呱呱哭声,“全国人民跟着他哭”,此语中含义无穷。这时圣母的一声“乖乖,别哭,少爷,别哭!”充满生活情趣,圣母、圣婴此时已化作了普通老百姓,只有人性而不带丝毫神性了。而“妖怪来了”也就代表了人民对沙皇的看法。
诗中第二、三两节全是沙皇的台词。第二节的“刚脱下普鲁士制服,又换上奥地利军装”,说的是亚历山大一世在亚琛开会时穿盟国的军装露面。第三节点到的几个人都是沙皇政府中镇压人民的暴吏——拉夫洛夫是警察部执行司司长,索茨是出版检查官,郭尔哥理则是首都彼得堡的警察总监。沙皇说的要“赐给人民的权利”,指的是亚历山大一世1818年许下的关于立宪的空头诺言。抛开欺骗不说,向人民“恩赐”人的权利,这本身就是极大的讽刺。
结尾的第四节运用寓言笔法揭露沙皇的欺骗,只用淡淡几笔,就揭露得入木三分。青年诗人的才华于此可见。
不言而喻,普希金这首锋芒毕露的诗,当时是不能发表的。他同时还写过若干首“圣诞颂歌”形式的讽刺诗,但只保存下来这一首。
因为普希金的诗在青年中手抄流传,沙皇恐慌,一度把普希金流放到南方。尽管普希金多次遭到挫折,而十二月党人起义又遭到失败,诗人仍然抱着乐观的希望和贵族自由主义的理想,终不愧为“十二月党人的歌手”。普希金实践了他的宣言:“我的永远正直的声音,是俄罗斯人民的回声。”
(飞白)
出版时间:1992-08 《休士博士童话》 : 是美国30—50年代童话成就最高、其作品最受儿童欢迎的作家和插图画家。“博士”完全是作者为了弥补当年未修完博士学业的遗憾而用的笔名的一部分。休士博士的原名西奥多·..
出版时间:1992-08 《埃林佩林童话》 : 含意为“有这么一株苦艾”的笔名“埃林·佩林”(ЕΛин ПеΛин,1877-1949)的保加利亚作家,曾为儿童办过《向日葵》文学杂志和多种儿童刊物,后任保加利亚作家协会主..
出版时间:1992-08 《豪夫童话》 : 德国19世纪初小说、童话作家、诗人威廉·豪夫(Wilnelm Hauff,1802—1827)英年早逝,却为世界童话史留下了份量沉重的一页。豪夫童话在19世纪已广泛流传于欧洲,其版本之多影响之..
出版时间:1992-08 拟人体童话 : 童话中的一类,是童话中最普遍的一种形式。是写动物、植物或其它无生命物质人格化以后的思想、行动,以及由此产生的种种新奇、美妙的故事。这类童话中,鸟兽虫鱼和各种东西,都不仅..
出版时间:1992-08 民间童话 : 童话中的一个部分,又是民间故事中的一个门类,也称魔法故事、神奇故事。通常借助魔法、宝物、仙人、精灵等奇异形象和离奇幻想来展开故事,反映阶级社会中人们的生活和思想,揭露统治..