英国诗选:英国自莎士比亚时代至20世纪30年代末止,各个阶段、各种流派的代表性诗歌选集。译者选诗的标准是:宗教色彩较浓、内容怪诞、难以捉摸的诗篇不予入选,从中可见译者对英国诗歌的基本评价。译文则重“信”、“达”、“雅”,力求保持原貌。第6辑是一组法国波德莱尔等人的诗(卞之琳译,湖南人民出版社1983年3月出版)。
- 欢迎来到文学网!
英国诗选:英国自莎士比亚时代至20世纪30年代末止,各个阶段、各种流派的代表性诗歌选集。译者选诗的标准是:宗教色彩较浓、内容怪诞、难以捉摸的诗篇不予入选,从中可见译者对英国诗歌的基本评价。译文则重“信”、“达”、“雅”,力求保持原貌。第6辑是一组法国波德莱尔等人的诗(卞之琳译,湖南人民出版社1983年3月出版)。
《英国文学的伟大传统》:副名:从莎士比亚到肖伯纳。[美]鲁宾斯坦着。外语教学与研究出版社1988年5月英文版。81万字。英国近代文学史专着。分2卷。论述英国文学的优秀传统,即现实主义传统。分述上起16世纪初、下至20世纪..
《十七世纪英国文学》:杨周翰着。北京大学出版社1985年8月版。21万字。共14章,分专题阐述17世纪英国的重要文学现象。“培根”一章指出,培根既是趋炎附势的政客,又是划时代的哲学家,他奠定了科学发展方法论的基础,写出了《..
《英国浪漫主义文学》:[苏]Н.Я.季亚科娃着。聂锦波等译。辽宁大学出版社1990年4月版。17万字。研究19世纪初期英国浪漫主义文学运动的学术着作。分6章。讨论华兹华斯、柯尔律治、骚塞、司各特等浪漫主义代表人物,分析他..
《英国古典小说五十讲》:[英]吉尔伯特·费尔普斯着。王国富、谬华伦译。四川文艺出版社1982年9月版。37万字。据英国万有文库本翻译。选入1600-1900年间英国小说史上具代表性的50部长篇小说进行评析,以英国长篇小说的演..
《十九世纪英国文论选》:[英]赫兹利特等着。多人合译。人民文学出版社1986年1月版。21万字。收论文10篇:赫兹利特《我与诗人们的初交》,纽曼《论诗——兼评亚理斯多德的〈诗学〉》,卡莱尔《作为诗人的英雄:但丁、莎士比亚..