缪斯

    缪斯 : 系希腊神话中统司诗歌与艺术的九位女神之一;在传统上,诗人们向她祈求灵感。荷马在《伊利昂纪》开首的章节中就唱道:“女神啊!请歌颂珀琉斯之子阿喀琉斯的神威。”神话中的缪斯是天神宙斯和记忆女神摩涅莫绪涅的女儿,她们的数目在起初并不确定,被供奉在庇埃里亚及色雷斯地区的奥林波斯山附近。后来,奥林波斯山就被认做是缪斯的驻地,庇埃里亚泉被认做是知识的源泉。可能早在荷马以前,供奉女神的风气就已向南扩展到赫利孔山,其后又传到戴尔菲城。这种敬神活动最后变成了希腊宗教文化的共有特色。公元前3世纪时,赫利孔山缪斯神的祭祈活动由雅典人及当时重要的狄奥尼索斯艺术家协会主持。这里还供奉着希腊所有的诗歌及音乐上的著名天才人物。在其他地方,对缪斯神的礼拜附随于对阿波罗神的祭祈活动。
由每一位缪斯明确地掌管某些艺术领域,这是在以后时期才发展起来的,而且她们掌管的范围也有一些重复。这九位缪斯是:卡里奥佩司史诗或英雄诗;克里奥司历史、竖琴弹奏;埃拉托司爱情诗、赞美诗、竖琴弹奏、哑剧;欧忒尔佩司悲剧、横笛吹奏、抒情诗;墨尔波墨涅司悲剧、竖琴弹奏;波林尼亚司赞美诗、哑剧、宗教舞蹈;忒尔普西科拉司合唱队歌舞、横笛吹奏;塔利亚司喜剧;乌拉尼亚司天文、天体诗歌。
在中世纪后期,随着古典作品的重新发现,向缪斯诸神祈求灵感的传统又恢复起来。但丁在《神曲·地狱篇》等作品中提到古代缪斯诸神。弥尔顿祈求的是古代异教的缪斯,但是把她转变成具有特殊启示力的基督教的神灵;他在《失乐园》一诗中写道:“啊!乌拉尼亚,你降自上天的神灵;……你不是远古缪斯之一,也不住在奥林波斯山;你生自上天,与不朽的神智盘桓交谈。”
文艺复兴时期的其他诗人虽然也向古代的缪斯祈求,但是并不改变其异教特色。英国诗人斯宾塞在《仙后》一诗的开首就写到“神圣的缪斯”——指的可能就是司历史的克里奥或者司史诗的卡里奥佩。彼特拉克派爱情诗人也同样祈求缪斯的灵感力量。锡德尼在《阿斯特罗费尔与斯特拉》一诗中写道:“我的灵感向我启示:你这笨伯,返观内心,不愁写诗。”有时,诗人的心爱者就担当缪斯的角色。这种向缪斯祈求灵感的传统一直延续到现代。

为您推荐

明喻

明喻 : 指一件事物以另一件事物作比喻,由“像”或“如”等词清楚地表示出来。 亚里士多德在《修辞学》里指出,一个好的明喻“可以带来鲜明的效果”。但是他本人却比较喜欢隐喻,因为明喻比较长,吸引..

美学距离

美学距离 : 从实质上说,“美学距离”这个术语是一个心理学上的概念,而不是物理学上的时间或空间概念。美学距离是指鉴赏者在排除了个人好恶或实用因素的条件下,对待艺术品的态度或立场。例如,一位..

美国诗歌

美国诗歌 : 虽然现在还没有一部正式的美国诗歌史问世,但是现有各种美国文学史著作对于诗歌都给予了相当的重视。R·H·皮尔斯的专著《美国诗歌的发展》堪称一部美国诗歌史,不过他仍然自谦地称之为..

美术与诗歌

民谣

民谣 : 传统的民谣,是在文盲或半文盲的群众中,经口头流传而保存下来的一种短小的叙事诗歌。所有的欧洲国家都收集有这种类型的叙事诗歌——民谣。各国的民谣尽管有着各自的显著特色,但它们也存在一..

南非诗歌

南非诗歌 : 一、阿非利加语诗歌 阿非利加语是一种南非语言,从17世纪荷兰语发展而来,并成为南非的官方语言之一。阿非利加语最初以文字形式出现时,多用于欧洲文学的译著出版物,例如英国作家司各特与..

绮丽体

绮丽体 : 该术语是指约翰·黎里的两部小说《尤弗伊斯——对于才智的剖析》(1578)和《尤弗伊斯及其英国》(1580)以及他的喜剧中的文体和题材。通常这一术语仅限于指黎里在英国文坛风靡二三十年的文..