影片译制

    影片译制 : 把影片的语言部分从母语译成另一种语言的创作过程。在根据工作台本译制影片时,要将对话逐字逐句地翻译,以表达对话的原义。这项工作要由懂得母语和影片将要译成那个国家的语言的文学翻译工作者来做。译制的下一个阶段 一文学翻译将逐字逐句的译本按照画面进行修改。其目的就是创造一种准确的影片对话的翻译,使之在所有的方面(思想、风格、人物性格等等)同原版片保持一致,并且与银幕上演员们的口型、手势和动作完全符合。在这个阶段,通常是两个人在工作:文学翻译和演员(影片台词的“包装工”)。这个阶段的工作要借助逐字逐句的译本进行。在进行语言润色的时候,导演、录音师和预先挑选好的演员创造出一种新版的影片语言录音带,以达到最充分和最准确地再现原版片中演员的表演。然后进行重录——把原版片的音响和音乐音带与新的语言录音带合并在一部胶片上,以便下一步按预定的数量制作译制片。

为您推荐

于蓝

于蓝 : 中国女演员。辽宁岫岩县人。1938年到延安抗日根据地,先后就读于抗日军政大学和延安女子大学。她主演的影片有:《白衣战士》(1949)、《翠岗红旗》(1950)、《龙须沟》(1953)、《林家铺子》(19..

于贝尔

于贝尔 : 法国摄影师。1923年从影。曾拍摄了《拿破仑》(1927)、《世界末日》(1930)和《我控诉》(1938)。这以后,于贝尔又拍摄了《天堂的孩子》(1944)和《梯丽莎·拉更》(1953)。这些影片具有一种诗..

影片学

影片学 : 把各种人文科学和自然科学(生理学和知觉心理学以及社会学)的方法应用于影片研究而成的知识领域。它联合了持有不同的哲学观和美学观的各国学者。影片学于第二次世界大战后的最初年代产生..

英格兰姆

影片目录学

影片目录学 : 研究用工具书的形式描述影片的诸种方法和原则的知识领域。影片目录学按现有作品的样式分为影片简介目录学、影片题材目录学和影片年代目录学。影片目录学可编纂成手册、索引、总览等..

应云卫

应云卫 : 中国导演。祖籍浙江,上海市人。中国电影家协会理事,上海分会副主席,中国戏剧家协会理事,上海分会理事,中国文联上海分会委员。1921年入上海戏剧社。1930年演出了外国古典戏剧《威尼斯商人..

有声电影

有声电影 : 其画面与录制在同一卷胶片上的语言、音乐、声响效果同步的影片。如果说默片中的伴音(主要是音乐伴奏)通常具有即兴的性质,那么随着不仅能拍摄下视觉画面,而且能录制下声音的技术设备的..