友谊地久天长 : 这是一首古老的苏格兰民歌,它原来有各种不同的唱法、歌词也不尽相同。18世纪苏格兰农民诗人罗伯特·彭斯为之重新填写了歌词,使它成为了一支在离别时歌唱友情的歌曲。在英国,唱这首歌时边唱边围成圆圈,交叉互握双手、随着音乐的节奏反复举起、放下,做为朋友们告别时的仪式歌。歌剧《罗西娜》的序曲中使用过这首歌的音调,美国影片《魂断蓝桥》中亦曾把它做为插曲。由于影片的艺术魅力和在世界各国的放映,使得这首歌曲流传极广,成为一首世界名曲。
- 欢迎来到文学网!
友谊地久天长 : 这是一首古老的苏格兰民歌,它原来有各种不同的唱法、歌词也不尽相同。18世纪苏格兰农民诗人罗伯特·彭斯为之重新填写了歌词,使它成为了一支在离别时歌唱友情的歌曲。在英国,唱这首歌时边唱边围成圆圈,交叉互握双手、随着音乐的节奏反复举起、放下,做为朋友们告别时的仪式歌。歌剧《罗西娜》的序曲中使用过这首歌的音调,美国影片《魂断蓝桥》中亦曾把它做为插曲。由于影片的艺术魅力和在世界各国的放映,使得这首歌曲流传极广,成为一首世界名曲。
我记得那美妙的瞬间 : 俄国歌曲。普希金(1799——1837)词、格林卡曲。这首歌是格林卡根据普希金的著名抒情诗《给克恩》(1825)谱写的。A·n·克恩是与普希金友情甚笃的一位美丽女子,两人在彼得堡初..
哦,苏珊娜 : 美国歌曲。S·福斯特(1826——1864) 词曲。歌曲通过对女郎苏珊娜衷心的赞美,表达了人们对美好事物的向往与追求。轻快、活泼而富有弹性的音乐充满了活力。作曲家只用了六度音域和四个短..