《悲哀的咏叹调》

《悲哀的咏叹调》:

[西班牙]希梅内斯、阿莱克桑德雷着。赵振江等译。漓江出版社1989年4月版。17.1万字。两位西班牙获奖诗人的作品选集。“九八代”诗群代表希梅内斯(1881-1958)“由于他那西班牙语的抒情诗为高尚的情操和艺术的纯洁提供了一个范例”,1956年获诺贝尔文学奖。本书译介了他的《悲哀的咏叹调》(1903)、《远方的花园》(1904)、《一个新婚诗人的日记》(1917)、《永恒》(1918)、《诗歌》(1923)、《美》(1923)和《底层的动物》(1949)等诗集中的作品。“二七代”诗群代表阿莱克桑德雷(1898-1984)“由于作品继承了西班牙抒情诗的传统和现代流派,描述了人在宇宙和当今社会中的状况”,1977年获诺贝尔文学奖。本书译介了他的《轮廓》(1928)、《如唇之剑》(1931)、《毁灭或爱情》(1933)、《独处的世界》(1936)、《天堂的影子》(1944)、《最后的诞生》(1953)、《心的历史》(1954)、《在一个辽阔的领域里》(1962)和《终极的诗》(1968)等诗集中的作品。书中附两位诗人的授奖词、受奖演说和小传。为“获诺贝尔文学奖作家丛书”的一种。

为您推荐

悲哀世代

悲哀世代 : 乌尔都语长篇小说。阿卜杜拉·侯赛因著。1962年初版。中译本上海译文出版社1984年出版。阿卜杜拉·侯赛因(Abd-ullah Husain,1934— ),巴基斯坦业余小说家。生于巴基斯坦的旁遮普。大学毕业后,赴加拿大进..

悲哀世代

出版时间:1992-12 悲哀世代 : 长篇小说。作者 〔巴基斯坦〕 阿卜杜拉·侯赛因,出版于1962年。小说分为英属印度、印度和分治等3卷共50章,以20世纪上半叶印度人民反对英国殖民统治,争取民族独立这段动荡、变化的..

谣曲:我的心啊,忧郁悲哀 [法国]奥尔良

出版时间:2009-12 谣曲:我的心啊,忧郁悲哀 [法国]奥尔良 : 我的心啊,忧郁悲哀, 你已沉睡得太久太长, 今天,你能不能醒来, 我们一同去收获五月,前往 那片森林,一如既往。 鸟儿的鸣唱,我们听见 在森林中回响, 这五..

《童年的悲哀》