[圣经]财富:《旧约》中认为人间财富是上帝所赐,耶稣的言论中,也表明了这个观点。〈新·太〉、〈新·可〉中,耶稣都叫财主变卖自己财产分给穷人,说这样就在天上积攒了财富。他的看法是“凡为自己积财,在上帝面前却不富足”。还说“人若赚得全世界,却丧了自己、赔上自己,有什么益处呢?”耶稣还认为财富可以使人对它产生崇拜,以至背叛上帝,说“一个仆人不能侍奉两个主,不能又侍奉上帝又侍奉玛门”(按玛门是贪婪之神)耶稣还认为财富积多,妨碍天国之路,因此,他说“财主进天国是难的”。
为您推荐
出版时间:1993-09 卑微者的财富 : 比利时剧作家、诗人梅特林克(MaurinceMaeterlick,1862~1949)著,作于1896年,是一部文学论文集,主要收有《寂静》、《灵魂的觉醒》、《神秘的道路》、《日常生活的悲剧性》等篇论..
《我的财富在澳洲》:刘观德着。上海文艺出版社1991年12月版。15.7万字。写一个既真实又荒诞的故事。主人公决心去澳洲闯荡一番,到了悉尼,改名罗伯特·牛。他一下飞机就去找工打,到处碰壁;他拼命打工,拼命攒钱;他与老板斗争,要..
[圣经]财富1:任何种类的财产。该词在犹太语中的用法不含贬义。耶稣说,一个人不能又敬拜上帝又崇尚金钱,意思是说,人生的主要目的不能同时既要挣大钱又要得到上帝的爱,因为忠诚首先属于上帝。爱上帝的人要将他们的财富..
[圣经]乐善好施的,财富愈增;吝惜过度的,反至穷乏:(源)《箴言》第11章24节。(典)智慧人说:“~。好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。”(释)后世将~用为格言,劝人慷慨大度,广施赈济。(例)英国作家约翰·班扬在寓言小说《天..
[圣经]财富:《旧约》中认为人间财富是上帝所赐,耶稣的言论中,也表明了这个观点。〈新·太〉、〈新·可〉中,耶稣都叫财主变卖自己财产分给穷人,说这样就在天上积攒了财富。他的看法是“凡为自己积财,在上帝面前却不富..
[圣经]利维坦:〈旧·伯〉中译为鳄鱼。从描写的外形来看,它具有坚固的鳞甲,牙齿四围可畏,颈项中存着劲力,心结实如石头、肚腹下如尖瓦片。它力大无穷、打嚏喷发光、口中发出烧着的火把与飞迸的火星、鼻孔冒烟、身体刀枪..