《自由与爱情》:抒情短诗。裴多菲众多的爱情诗中最为脍炙人口的一首。它是诗人走向革命的标志,也是他向革命迈进的誓言:“生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。”(殷夫译)诗人用凝练的语言,集中表达了资产阶级民主革命志士们的共同心声。1846 年 9 月,诗人在一个乡村舞会上结识了伯爵的女儿尤丽亚。虽遭伯爵的多方阻挠,他们终于在热恋一年后喜结良缘。尽管他们的家庭生活十分拮据,但夫妻一直相爱甚笃。从 1846 年 9 月到 1849 年 7 月,诗人献给尤丽亚的爱情诗共 102 首。从诗中不仅可看出他俩的爱情发展史,也可看出裴多菲的思想发展史。他把个人抒情和对民族独立与解放的讴歌结合起来,充分表达了时代精神和匈牙利人民追求民族解放的思想感情、意志和力量,形成一种鲜明的战斗特色。一百多年来,这首不朽的自由颂歌一直在一切热爱自由的人民中传诵着,成为千古绝唱。
(吴根成)
为您推荐
《只不过是爱情》:[苏]华西列夫斯卡娅着。金人译。人民文学出版社1955年10月版。12万字。小说主人公玛丽亚是苏联卫国战争期间在后方医院工作的年轻护士。起初她以为丈夫牺牲了,感到非常悲伤。不料负伤的丈夫突然从前线..
《苏联新爱情诗百首》:王育伦等选译。黑龙江人民出版社1991年10月版。10万字。收苏联47位现当代着名诗人的爱情诗100首。包括被誉为“爱情歌手”的加姆扎托夫的《歌唱你》、长于描写妇女的感情与心理活动的女诗人卡普..
《月光下的爱情》:副名:斯里兰卡中长篇小说选。[斯里兰卡]西尔瓦等着。邓殿臣译。贵州人民出版社1987年5月版。22万字。《月光下的爱情》写富有而年轻的塞纳因失恋而流浪到山区,在一个月光明媚的夜晚,他勇敢机智地从强盗..
《荒原和爱情》:[瑞典]埃里克·卡尔费尔德着。陈文荣等译。漓江出版社1992年8月版。29.5万字。诺贝尔文学奖只授给活着的作家,唯一的例外是本书作者、瑞典诗人卡尔费尔德(1864-1931)。他1907年任诺贝尔文学奖评委,1912年任..
《世界经典爱情小说·德国》:[德]黑塞等着。唐利军译。知识出版社(沪)1991年5月版。12.3万字。收入18世纪至当代的德国短篇爱情小说共9篇:黑塞的《海伦娜》,莫尔威瑟的《约纳斯》,伯尔的《朝夕如斯》,施密茨的《莉莉的订婚..
《阴谋和爱情》:[德]席勒着。廖辅叔译。人民文学出版社1955年8月版。9万字。故事发生在18世纪德意志某公国。宰相瓦尔特为扩大其权势,要其子斐迪南和公爵的情妇米尔佛特夫人结婚,但遭拒绝,因斐迪南正热恋着城市乐师米勒之..