任溶溶

任溶溶 : 儿童文学作家、翻译家。原名任以奇。广东鹤山人,生于上海。1945年毕业于上海大夏大学国文系。早年从事文字改革工作,后从事少儿文学创作和翻译。新中国成立后任上海少儿出版社编审、上海作协理事、上海外文学会理事、上海语文学会理事、上海译文出版社编审等职。1989年任中国北欧文学学会副会长。著有诗集《小孩子懂大事情》,童话集《没头脑和不高兴》,小说《我是个美国黑人孩子》等;译作有马雅可夫斯基的儿童诗、马尔夏克的儿童诗和童话剧《十二个月》、叶尔肖夫的长篇童话诗《小驼马》、盖达尔的小说《铁木儿和他的队伍》和《军事秘密》、伊林娜的《古丽雅的道路》、阿·托尔斯泰的《俄罗斯民间故事》以及意大利罗大里的童话《洋葱头历险记》等数十种。有《任溶溶作品选》。

为您推荐

《月色溶溶》

《月色溶溶》:副名:游戏篇。沈虎根主编。浙江少年儿童出版社1989年9月版。2.6万字。收有散文18篇,系多人合集。记述了作者们童年时代亲身经历的、在浙江省流行的民间儿童游戏活动,如“跳竹马”、“踏青”、“哎唷哇”、“..

任溶溶读书法

任溶溶读书法:任溶溶(1923- ),原名任以奇,原籍广东高鹤,生于上海。翻译家、儿童文学作家。1945年毕业于上海大夏大学中文系。曾任上海译文出版社编审。翻译并创作文学作品甚多。其读书一度爱看作家的全集,认为不看作家全集..

任溶溶(文学)

任溶溶:【生卒】:1923—【介绍】: 儿童文学家、翻译家。原名任以奇。原籍广东高鹤,生于上海。1945年毕业于大夏大学中文系。解放后,任上海少年儿童出版社编审,后任上海译文出版社编审。长期从事翻译和儿童文学创作。曾译有..

任溶溶