经典释文 : 中国唐代陆德明(约550~630)撰。这是一部考证字音,兼及字义的辨释字书。自魏晋至唐,大量的异体字和简体字产生,此外许多古籍经辗转传写之后而多有笔形讹谬之处,造成了阅读古籍时读音、识字的困难,此书就是针对这些流弊应时而生的。全书凡30卷。所注经书有:《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左氏传》、《春秋公羊传》、《春秋榖梁传》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》。第1卷“序录”包括作者自序和“条例”、“次第”、“注释传述人”以及全书总目。自序和“条例”谈到有关文字、音韵问题;“次第”和“注释传述人”涉及经学源流,为研究中国古代学术史的重要资料。该书还保存了唐以前经书中文字的音读,为研究古音提供了材料。
出版时间:1992-11 牛津经典词典 : 语言参考工具书。N. 哈蒙德(N.G.L. Hammond)和H. 斯卡拉德(H. H.Scullard)主编。1949年初版。1970年英国牛津大学出版社第2版。旨在向一般读者和专门从事古希腊和古罗马文明研..
《世界经典爱情小说·意大利》:[意]钦齐奥等着。张兆奎译。知识出版社(沪)1991年5月版。14.5万字。收入15世纪至当代的意大利经典短篇爱情小说15篇:钦齐奥的《忠诚》,德米奇斯的《初恋》,卡尔维诺的《书痴》,莫拉维亚的《脓..
《世界经典爱情小说·德国》:[德]黑塞等着。唐利军译。知识出版社(沪)1991年5月版。12.3万字。收入18世纪至当代的德国短篇爱情小说共9篇:黑塞的《海伦娜》,莫尔威瑟的《约纳斯》,伯尔的《朝夕如斯》,施密茨的《莉莉的订婚..
《世界经典爱情小说·法国》:[法]梅里美等着。赵学铭译。知识出版社(沪)1991年5月版。13.5万字。收入18世纪至当代的法国着名短篇爱情小说共10篇:多列维利的《红窗帘——一个真实的故事》,梅里美的《古意大利的伊特拉斯坎..
《世界经典爱情小说·英国》:[英]王尔德等着。苏建文译。知识出版社(沪)1991年5月版。12.8万字。收入19世纪至当代的英国爱情小说共8篇:王尔德的《无罪的谋杀》,西利托的《旧货商的女儿》,斯帕克的《黑婴儿之谜》,曼斯菲尔..