以色列希伯来文学翻译社

以色列希伯来文学翻译社:

以色列对外翻译和介绍希伯来文学的官方机构。

它于1962年由以色列政府、文化艺术全国委员会、希伯来作家协会和世界犹太复国主义组织创建,得到以色列文化教育部和外交部资助,总部设在特拉维夫。创建这个机构的宗旨在于向全世界宣传和介绍希伯来文学。它通过一些专家有计划地选择一些希伯来文学作品,译成各国语言,向各国读者推荐,或资助各国出版商用本国文字出版。30年来,它已翻译和出版了几百种希伯来文学作品,包括文集、小说、诗歌、戏剧。

这些作品主要翻译成英文出版,有些还翻译成阿拉伯文、法文、德文、西班牙文、俄文、罗马尼亚文、印地文、中文等20多种文字出版。主持这个翻译社工作的是由着名作家、学者、文艺评论家组成的咨询董事会。

现任社长是尼丽·科恩女士。

为您推荐

阿迦奥卢

阿迦奥卢:【生卒】:1929—【介绍】: 土耳其女作家。安卡拉大学法语系毕业,以写广播剧和舞台剧成名。从70年代起更多写触及社会最敏感问题的小说,在社会上引起强烈反响。她的长篇小说主要反映知识分子的问题,如《求死》(1973..

以色列希伯来作家协会

以色列希伯来作家协会:这个协会虽名为希伯来作家协会,实为以色列全国性作家协会,总部设在特拉维夫。这个协会现有450名会员,包括作家、诗人、剧作家、评论家。用希伯来文写作的文学工作者直接入会,用阿拉伯文、俄文、英文..

阿克里塔斯

阿克里塔斯:【生卒】:1909—1965【介绍】: 塞浦路斯作家、政治活动家。师范学校毕业后任教。1930年至雅典,开始文学创作。着有小说《受欢迎的年轻人》(1935)、《田野》(1936)、《武装起来的人》(1947)。抵抗运动时期创办..

赫里桑西斯

卡楚里斯

卡楚里斯:【生卒】:1935—【介绍】: 塞浦路斯作家。生于尼科西亚。雅典大学文学系毕业。1959年回国,在首都尼科西亚任教,参与创办《塞浦路斯年鉴》杂志。1968年起任教育部文化助理,负责发展塞浦路斯文学事业。着有短篇小说..

克拉尼季奥蒂斯

克拉尼季奥蒂斯:【生卒】:1911—【介绍】: 塞浦路斯作家、评论家。希腊雅典大学哲学系毕业后,从事教育工作多年。曾创办杂志《塞浦路斯文学》(1934-1956),获雅典科学院金质奖章。1949年起负责《希腊的塞浦路斯》杂志,1956年..

鲁西娅

鲁西娅:【生卒】:1894—1957【介绍】: 塞浦路斯女作家。生于埃及开罗。终生与塞浦路斯保持文化上的密切联系。常在《塞浦路斯文化》杂志上发表作品。着有《一个战士妹妹的书信》(1942)、《为了真理,在中东》(1946)、《一..