陈子展选译。古典文学出版社1957年6月版,上海古籍出版社1986年11月版。38.7万字。选《诗经》中的“雅”、“颂”共60篇。原文和今译分上、下两栏排列,便于对照阅读。译文力求传达《诗经》的原意,一般不作意译。各篇的每章之后有言简意赅的段落大意。每篇之后,先列“汇注”,集前人注释之精华;后列“解题”,对诗篇的主旨和所涉及的历史文化背景予以论证和阐发。
《雅颂选译》
《雅颂选译》:
陈子展选译。古典文学出版社1957年6月版,上海古籍出版社1986年11月版。38.7万字。选《诗经》中的“雅”、“颂”共60篇。原文和今译分上、下两栏排列,便于对照阅读。译文力求传达《诗经》的原意,一般不作意译。各篇的每章之后有言简意赅的段落大意。每篇之后,先列“汇注”,集前人注释之精华;后列“解题”,对诗篇的主旨和所涉及的历史文化背景予以论证和阐发。
《屈原赋选》:王涛选注。广东人民出版社1984年8月版。17.8万字。选入《九歌》、《九章》、《离骚》和《天问》。正文以《四部丛刊》本《楚辞补注》为底本,参校他书。分题解、正文、注释3部分。题解说明写作背景、思想内..
《诗经通译新诠》:黄典诚着。华东师范大学出版社1992年5月版。45万字。在对《诗经》各首诗作的注释中能不拘泥于传统和时贤的见解,从音韵、方言、训诂等多种角度对《诗经》作出了更为合理和自圆其说的解释,尤其是对一些..
《国风选译》:陈子展选译。古典文学出版社1957年2月版,上海古籍出版社1983年11月版。26.2万字。选《诗经》“国风”共80篇。原文和今译分上、下两栏排列,便于对照阅读。译文力求传达《诗经》的原意,一般不作意译。各篇的每..
《屈原赋译注》:袁梅译注。齐鲁书社1984年1月版。30.2万字。译注《离骚》、《九歌》、《九章》、《天问》、《招魂》5种屈原作品。附录《卜居》、《渔父》2篇作品。“引言”论述“楚辞”产生和发展过程,介绍屈原生平思想..
《诗经注析》:程俊英、蒋见元着。中华书局1991年10月版。59.6万字。2册。对《诗经》进行注析,突破《诗经》研究上固有的经学框架,依循“就诗论诗”原则,还其本来面目。内容包括:一、题解,每篇诗前撰写题解,点明该篇旨意,简介前..