婆娑没索(典故)
婆娑没索pos uomo suo抚摸的样子。《黄粱梦》四[叨叨令]:“那蹇驴儿柳阴下舒着足乞留恶滥的卧,那汉子去脖项上婆娑没索的摸。”
叵奈p on al不可容忍; 可恨; 可恶。“叵”或作“颇”“国”,“奈”或作“耐”。《前汉书》卷下:“有人告知太后,太后叵附。遂问日媭:此人长成志气,岂不报仇?”白朴[醉中天]《佳人脸上黑痣》:“叵奈挥毫李白,觑着娇态,洒松烟点破..
扑的pude副词, 形容迅疾。《丽春堂》一[胜葫芦]:“忽的呵弓开秋月,扑的呵箭飞金电,脱的呵马过似飞熊。”《忍字记》一[河西后庭花]:“我恰才胸膛上扑地着,他去那砖街上丕的倒。”扑登登pud eng deng见“不邓邓”。[扑邓邓pu..
平康ping kang见“平康巷”。平康巷ping kang xiang原为唐长安城坊名,是娼妓聚集之处,故后为妓院的代称。又省称“平康”。《岳阳楼》一[寄生草幺篇]:“我则待朗吟飞过洞庭湖,须不曾摇鞭误入平康巷。”《曲江池》一[寄生..