接脚(典故)
接脚ji ejido丈夫死了, 再招赘一个跟原丈夫不是本家的丈夫,这个丈夫叫接脚。徐元瑞《吏学指南》:“接脚夫,谓以异姓继寡妇者。"《窦娥冤》二白:“老汉自到蔡婆婆家来,本望做个接脚,却被他媳妇坚执不从。”
结果ji guo(典故)了结; 结束。《西厢记》二本二折[三煞]:“受用足珠围翠绕,结果了黄卷青灯。”《王粲登楼》一[六幺序]:“有一日梦飞熊得志扶炎汉,才结果桑枢瓮牖,平步上玉砌雕栏。”②得到某种结果;使得到某种结果。曾瑞[喜..
脚价ji do jla付给脚力的工钱。也说“脚钱”。《元典章·户部十二>:“照依目今运粮体例,从实定到每物一百斤自起程至下卸处所合该地里,所该脚价。”又《户部八》:“若有短少斤重,如在四百斤之内者,即令纲头船户赔偿,就于脚钱..
交jiao《元典章·刑部四》:“涂仲十小名的人,为交贼指著他的上头,五十定钞肚皮与了有。”[交床jiao chuang一种有靠背可以折叠的椅子。又叫“胡床”。《鲁斋郎》楔白:“左右,接了马者,将交床来。”臧本《气英布》四[竹枝儿]..