阿斯拉图着。
内蒙古人民出版社1965年3月蒙古文版。12万字。由“翻译方法”和“翻译实例”两部分组成。其中“翻译方法”是重点,分3段讲解:第一段词汇的翻译,讲述怎样翻译各种形、音、义的词,怎样翻译多音词;第二段虚词的翻译,讲述介词和关系介词,连词包括等列连词和主从连词;第三段句子成分的翻译,讲述怎样翻译句子的附加成分和同位成分。
“翻译实例”中收入一些蒙汉对照的各种文体的翻译实例。
阿斯拉图着。
内蒙古人民出版社1965年3月蒙古文版。12万字。由“翻译方法”和“翻译实例”两部分组成。其中“翻译方法”是重点,分3段讲解:第一段词汇的翻译,讲述怎样翻译各种形、音、义的词,怎样翻译多音词;第二段虚词的翻译,讲述介词和关系介词,连词包括等列连词和主从连词;第三段句子成分的翻译,讲述怎样翻译句子的附加成分和同位成分。
“翻译实例”中收入一些蒙汉对照的各种文体的翻译实例。
《外国人学中国语》:王福祥主编。华语教学出版社1993年8月版。21万字。2册。根据同一底本分别编出的包括英、法、德、俄、日、西班牙、阿拉伯、韩文等8种不同文版的系列教材,供不同国家和地区的人在学习中国语的起始阶..
《汉英虚词词典》:王还主编。华语教学出版社1992年6月版。83万字。供具有较高汉语水平的外国人学习汉语的工具书。收词条971条,按词类分编为副词、连词、介词、助词、叹词、组合词、格式等7类。每类词条按音序排列。每..
《格西曲扎藏文辞典》:格西·曲吉扎巴着。法尊等译。民族出版社1957年12月藏汉合璧版。97.1万字。1949年曾以16开本木刻藏文版在西藏拉萨刊印。书中对于佛学名词术语、藻词、古词及日常用语兼存并蓄,收词2.6万余条。1957..
《汉布依简明词典》:贵州省语委研究室编。贵州民族出版社1960年7月版。24万字。以汉语列目,布依语释义的双语词典。共收汉语语词1.5万余条,包括一些比较常用的词组、成语和姓氏。词目按汉语拼音方案的声、韵、调次序排列..
《西藏文法四种合编》:图弥三菩札等着。黄明信编。民族出版社1956年12月藏文版。4.4万字。收西藏传统文法4篇。传说图弥三菩札创造藏文后,写了8篇文法着作,因朗达玛灭佛之故,遗失6篇,流传至今的只剩偈颂体语法着作《三十颂..